# Translation of 2.6 in Russian
# This file is distributed under the same license as the 2.6 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 20:50:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: 2.6\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://time.ly/"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Time.ly Network Inc."
msgstr "Time.ly Network Inc."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-event-calendar/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds."
msgstr "Календарная система с видами: месяц, неделя, день, просмотр повестки дня и виджетом будущие события; с цветовым выделением категорий, повторениями и импортом / экспортом из .ics-каналов."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "All-in-One Event Calendar by Time.ly"
msgstr "Календарь Событий Всё-в-одном от Time.ly"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:257
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:257
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:257
msgid "Today background"
msgstr "Фон Сегодня"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:245
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:245
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:245
msgid "Date label background"
msgstr "Фон этикетки Дата"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:251
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:251
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:251
msgid "Date background"
msgstr "Фон Даты"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:239
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:239
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:239
msgid "Date label accent color"
msgstr "Цветовой акцент этикетки Даты"

#: lib/html/element/setting/html.php:51
msgid "zodiac-date-ranges"
msgstr "Периоды знаков Зодиака"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:233
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:233
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:233
msgid "Week/day view now marker"
msgstr "Маркер вида сейчас Неделя / День "

#: public/admin/calendar_tasks.php:4
msgid "to the All-in-One Event Calendar by <a href=\"https://time.ly/\" target=\"_blank\">Timely</a>"
msgstr ""

#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:8
msgid "unlimited"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:221
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:221
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:221
msgid "Event text"
msgstr "Текст события"

#: lib/recurrence/rule.php:466
msgid "until %s"
msgstr "до %s"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:227
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:227
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:227
msgid "Month view date background"
msgstr "Фон даты в виде Месяц"

#: lib/html/element/setting/html.php:56
msgid "tips-and-tricks"
msgstr "Хитрости и советы"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:215
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:215
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:215
msgid "Event time background"
msgstr "Фон времени события "

#: public/admin/themes-install.php:39
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "Установить тему"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:209
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:209
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:209
msgid "Event background"
msgstr "Фон события"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:197
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:197
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:197
msgid "All-day/multi-day event stub text shadow"
msgstr "Тень текстовой заглушки для События весь день/много дней"

#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32
msgid "reCAPTCHA public key:"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:203
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:203
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:203
msgid "Event border"
msgstr "Рамка события"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:191
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:191
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:191
msgid "All-day/multi-day event stub text"
msgstr "Текстовая заглушка для События весь день/много дней "

#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47
msgid "reCAPTCHA V2 private key:"
msgstr ""

#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31
msgid "reCAPTCHA V2 public key:"
msgstr ""

#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48
msgid "reCAPTCHA private key:"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:179
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:179
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:179
msgid "Event default color"
msgstr "Цвет события по-умолчанию"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:176
msgid "info@time.ly"
msgstr ""

#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
#: lib/recurrence/rule.php:287
msgid "of the month"
msgstr "месяца"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:185
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:185
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:185
msgid "Event default color (hover)"
msgstr "Цвет события по-умолчанию (при наведении)"

#: lib/html/element/setting/html.php:58
msgid "performing arts"
msgstr "исполнительское искусство"

#: lib/recurrence/rule.php:480
msgid "forever"
msgstr "постоянно"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:173
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:173
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:173
msgid "Event image shadow"
msgstr "Тень изображения события"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:167
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:167
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:167
msgid "All-day badge color"
msgstr "Цвет бирки Весь день"

#: lib/recurrence/rule.php:476
msgid "for %d occurrences"
msgstr "для %d случаев"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:161
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:161
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:161
msgid "Today color"
msgstr "Цвет сегодня"

#: lib/html/element/setting/html.php:57
msgid "creative writing"
msgstr "писательское творчество"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:155
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:155
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:155
msgid "Input field placeholder text"
msgstr "Текст-заполнитель в Поле ввода"

#: lib/post/custom-type.php:55
msgid "event"
msgstr "событие"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:149
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:149
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:149
msgid "List item background (active/hover)"
msgstr "Фон списка вещей (активно / при наведении)"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:143
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:143
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:143
msgid "List item text (active/hover)"
msgstr "Текст элемент списка (активный / при наведении)"

#: lib/recurrence/rule.php:249 lib/recurrence/rule.php:252
#: lib/recurrence/rule.php:278 lib/recurrence/rule.php:327
msgid "and"
msgstr "и"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:137
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:137
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:137
msgid "List item text"
msgstr "Текст элемент списка"

#: public/admin/box_profile_timezone.php:9
msgid "Your preferred timezone"
msgstr "Предпочитаемый часовой пояс"

#: lib/theme/loader.php:631
msgid "Your calendar theme has been switched to Vortex due to a rendering problem. For more information, please enable debug mode by adding this line to your WordPress <code>wp-config.php</code> file:<pre>define( 'AI1EC_DEBUG', true );</pre>"
msgstr ""

#: lib/css/frontend.php:343
msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s"
msgstr "Ваш CSS отвечает на каждый запрос, из-за чего ваш календарь медленно работает. Произошла следующая ошибка: %s"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:131
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:131
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:131
msgid "Dropdown list border"
msgstr "Рамка выпадающего списка"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:125
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:125
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:125
msgid "Dropdown list background"
msgstr "Фон выпадающего списка"

#: lib/theme/list.php:179
msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "У вас сейчас установлена только одна тема оформления. Вы можете посмотреть другие темы здесь: <a href=\"%s\">Установить темы</a>."

#: lib/theme/list.php:152
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "У вас сейчас доступна только одна тема оформления. Обратитесь в поддержку, чтобы <a href=\"%1$s\">активировать</a> или <a href=\"%2$s\">установить</a> больше тем."

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:119
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:119
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:119
msgid "Field label"
msgstr "Тег поля"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:20
msgid "Yes!"
msgstr ""

#: lib/compatibility/check.php:101
msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly."
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:107
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:107
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:107
msgid "Input field border (focus)"
msgstr "Граница поля ввода (в фокусе)"

#: lib/theme/list.php:164
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "У вас сейчас доступна только одна тема оформления. Обратитесь в поддержку, чтобы <a href=\"%1$s\">активировать</a> больше тем."

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:113
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:113
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:113
msgid "Input field background (disabled)"
msgstr "Фон поля ввода (отключенного)"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:101
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:101
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:101
msgid "Input field border"
msgstr "Граница поля ввода"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:95
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:95
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:95
msgid "Input field background"
msgstr "Фон поля ввода"

#: public/admin/box_eventbrite.php:12 public/admin/feed_row.php:50
#: public/admin/feed_row.php:61 public/admin/feed_row.php:73
#: public/admin/feed_row.php:85 public/admin/feed_row.php:96
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:89
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:89
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:89
msgid "Input field text"
msgstr "Текст поля ввода"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:67
msgid "Would you please give us some feedback on how can we improve?"
msgstr ""

#: lib/recurrence/rule.php:422 public/admin/box_repeat.php:31
msgid "Yearly"
msgstr "Ежегодно"

#: public/admin/calendar_tasks.php:3
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:83
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:83
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:83
msgid "Button text"
msgstr "Текст кнопки"

#: lib/recurrence/rule.php:392 public/admin/box_repeat.php:21
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:77
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:77
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:77
msgid "Button border"
msgstr "Граница кнопки"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:71
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:71
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:71
msgid "Button background"
msgstr "Фон кнопки"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:65
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:65
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:65
msgid "Primary brand color"
msgstr "Цвет основного бренда"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:59
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:59
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:59
msgid "Table header text"
msgstr "Текст заголовка таблицы"

#: public/admin/box_event_contact.php:61
msgid "Website URL:"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/html.php:40
msgid "Week view:"
msgstr "Вид неделя:"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:53
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:53
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:53
msgid "Table header background"
msgstr "Фон заголовка таблицы"

#: lib/theme/loader.php:325
msgid "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'"
msgstr "Мы не смогли найти подходящего загрузчика для файла с расширением '%s'"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:47
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:47
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:47
msgid "Table background"
msgstr "Фон таблицы"

#: lib/html/element/setting/html.php:65
msgid "Warning:"
msgstr "Внимание:"

#: public/admin/calendar_tasks.php:27
msgid "View and edit all your events."
msgstr "Просмотр и правка всех событий"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:41
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:41
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:41
msgid "Base font size"
msgstr "Базовый размер шрифта"

#: lib/post/custom-type.php:32
msgid "View Event"
msgstr "Просмотр события"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:35
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:35
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:35
msgid "Base font"
msgstr "Основной шрифт"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:23
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:23
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:23
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"

#: public/admin/box_support.php:55
msgid "Videos"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70
msgid "View"
msgstr "Вид"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:29
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:29
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:29
msgid "Link (hover)"
msgstr "Ссылка (при наведении)"

#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:139
msgid "Update feed"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:17
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:17
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:17
msgid "Text emboss"
msgstr "Рельеф текста"

#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:42
msgid "Update settings for the imported events in “My feeds” tab."
msgstr ""

#: public/admin/box_event_location.php:19
msgid "Venue name:"
msgstr "Название места встречи:"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:11
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:11
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:11
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"

#: public/admin/box_event_cost.php:341
msgid "Update Tax &amp; Invoice Options"
msgstr ""

#: public/admin/themes-updated.php:3
msgid "Update Calendar Themes"
msgstr "Обновить темы Календаря"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:5
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:5
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:5
msgid "Body background"
msgstr "Фон тела страницы"

#: public/admin/settings.php:17
msgid "Update Settings"
msgstr "Обновить настройки"

#: lib/theme/search.php:253
msgid "Unable to move your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete</code> because your <code>wp-content</code> folder is not writable. Please manually remove your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec</code>."
msgstr "Не удается переместить ваши старые основные темы от <code>wp-content/themes-ai1ec</code> в <code> wp-content/themes-ai1ec-obsolete </code>, потому что каталог <code> WP-содержания </code> не доступен для записи. Пожалуйста, вручную удалите старые основные темы от <code> wp-content/themes-ai1ec </code>."

#: public/admin/themes.php:47
msgid "Available Calendar Themes"
msgstr "Доступные темы календаря"

#: public/admin/box_eventbrite.php:53
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: public/admin/themes.php:21
msgid "Current theme preview"
msgstr "Предпросмотр текущей темы"

#: public/admin/cron_freq.php:6
msgid "Twice Daily"
msgstr "Два раза в день"

#: public/admin/themes.php:18
msgid "Current Calendar Theme"
msgstr "Текущая тема календаря"

#: lib/exception/handler.php:584
msgid "Toggle error details"
msgstr ""

#: lib/exception/handler.php:404
msgid "Try reactivating plugin"
msgstr ""

#: public/admin/themes-updated.php:13
msgid "All-in-One Event Calendar Settings »"
msgstr "Настройки All-in-One Event Calendar »"

#: public/admin/box_eventbrite.php:24
msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite."
msgstr "Чтобы создать несколько билетов для события, заполните эту форму и перейдите по ссылке на Eventbrite."

msgid "Manage Themes"
msgstr "Управление темами"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:115
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"

#: public/admin/themes-install.php:26 public/admin/themes.php:10
msgid "Theme deleted."
msgstr "Тема удалена."

#: lib/date/timezone.php:397
msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone."
msgstr "Временная зона \"UTC%+d\" не распознана. Пожалуйста, %suse valid%s имя временной зоны, а пока события будут созданы в  UTC временной зоне."

msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Новая тема активирована. <a href=\"%s\">Посмотреть сайт</a>"

msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a href=\"%s\">widgets settings</a> screen to configure them."
msgstr ""

#: public/admin/box_support.php:5
msgid "Timely’s All-in-One Event Calendar is a<br />revolutionary new way to find and share events."
msgstr "Timely’s All-in-One Event Calendar -  <br /> это новый революционный способ искать и делиться событиями."

#: public/admin/box_event_cost.php:53
msgid "Time.ly Tickets"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:175
msgid "Time.ly team"
msgstr ""

#: public/admin/box_support.php:10
msgid "Timely"
msgstr "Timely"

#: public/admin/themes-install.php:4
msgid "The active theme is broken.  Reverting to the default theme."
msgstr "Текущая тема неисправна. Будет использована тема по умолчанию."

msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
msgid "In"
msgstr "Год"

#: public/admin/box_event_cost.php:250
msgid "Till:"
msgstr ""

msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
msgid "On"
msgstr "Неделя"

#: public/admin/box_time_and_date.php:76
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"

#: public/admin/box_event_cost.php:69
msgid "Ticketing allows you to sell tickets directly to the users."
msgstr ""

msgid "On day of the week"
msgstr "День недели"

#: public/admin/box_event_cost.php:405
msgid "Tickets URL:"
msgstr ""

#: lib/import-export/ics.php:884
msgid "Tickets: "
msgstr ""

msgid "On day of the month"
msgstr "День месяца"

#: public/admin/box_event_cost.php:35
msgid "This event was created using Timely Network. Sign in with the account %s to see the Ticket options."
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:155
msgid "This fields are required."
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:85
msgid "Ticketing Settings"
msgstr ""

#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:92 lib/captcha/provider/recaptcha.php:93
msgid "There was an error reading the human verification data. Please try again."
msgstr ""

#: lib/css/frontend.php:307
msgid "Theme options were updated successfully. <a href='%s'>Visit site</a>"
msgstr "Настройки темы были успешно обновлены. <a href='%s'>Посетить сайт</a>"

#: public/admin/row_daily.php:3 public/admin/row_monthly.php:3
#: public/admin/row_monthly.php:39 public/admin/row_weekly.php:3
#: public/admin/row_yearly.php:3
msgid "Every"
msgstr "Каждый"

msgid "Map"
msgstr ""

#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:50
msgid "Both"
msgstr ""

msgid "List"
msgstr ""

msgid "No events found."
msgstr ""

msgid "Please, modify your search criteria and try again."
msgstr ""

msgid "Import"
msgstr ""

#: lib/css/frontend.php:300
msgid "Theme options were successfully reset to their default values. <a href='%s'>Visit site</a>"
msgstr "Настройки темы были сброшены в значения по-умолчанию. <a href='%s'>Посетить сайт</a>"

msgid "Importing"
msgstr ""

#: public/admin/row_custom.php:3
msgid "Custom dates:"
msgstr ""

msgid "Import feed"
msgstr ""

#. translators: 1: theme title, 2:  template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme
#. title, 5: parent_theme
#: lib/theme/list.php:309
msgid "The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> uses templates from <strong>%5$s</strong>. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "Файлы шаблона находятся в <code>%2$s</code>. Таблицы стилей находятся в <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> использует шаблоны из <strong>%5$s</strong>. Изменения, внесенные в шаблоны, затронут обе темы."

msgid "Find events matching:"
msgstr ""

msgid "Located in:"
msgstr ""

#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:29
msgid "Search"
msgstr ""

#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:40
msgid " events found."
msgstr ""

#: lib/environment/check.php:75
msgid "The plugin is successfully installed! <a href=\"%s\">Add some events</a> and see them on your <a href=\"%s\">Calendar page</a>.<br />Visit the <a href=\"%s\">Settings page</a> to configure the plugin and get most of it."
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:68
msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above."
msgstr "Цена на первый билет этого события будет взята из поля стоимости выше."

msgid "Import any tags/categories provided by feed, in addition those selected above"
msgstr "Дополнительно к выбранным выше тегам/категориям импортировать любые, предоставленные из фида"

#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:96
msgid "Show map on imported events"
msgstr "Показывать карту для импортированных событий"

#: lib/environment/check.php:87
msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as an Administrator to set it up."
msgstr "Плагин был установлен, но еще не сконфигурирован. Пожалуйста, войдите под Администратором и настройте его."

#: lib/environment/check.php:256
msgid "The add-on <strong>%s</strong> must be updated to at least version %s to maintain compatibility with the core calendar."
msgstr ""

#: lib/twig/environment.php:115
msgid "The calendar is temporarily disabled due to a rendering error. Please <a href=\"javascript:location.reload();\">reload the page</a>."
msgstr ""

msgid "Please, Sign In to <b>Timely Network</b> to manage your feeds."
msgstr ""

#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:10
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:19
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:10
msgid "Sign In to Timely Network"
msgstr ""

#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:22
msgid ""
"<b>Your feeds will be migrated at the next scheduled refresh (it can take up to one hour).</b><br />\n"
"        You can't edit or remove them at the moment.\n"
"        Please, visit this page later to manage your feeds."
msgstr ""

msgid "My imported Feeds:"
msgstr ""

msgid "My imported Events (click on the feed to see the individually imported events):"
msgstr ""

#: lib/exception/handler.php:176
msgid "The add-on \"%s\" has been disabled due to an error:"
msgstr ""

#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:26
msgid ""
"<b>You don't have a subscription for this feature.</b><br>\n"
"        Please <a href=\"https://time.ly/hosted-calendar-addons/\" target=\"_blank\">upgrade here</a> to a plan that\n"
"        supports \"Import Feeds\"."
msgstr ""

#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:45
msgid ""
"<b>You have reached the limit of how many feeds you can import.</b><br>\n"
"        Please sign up for EventBoost plan <a href=\"https://time.ly/hosted-calendar-addons/\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""

#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:89
msgid "Allow comments on imported events"
msgstr "Разрешить комментарии к импортированным событиям"

#: public/admin/import.php:6
msgid "Successfully imported events:"
msgstr "Успешно импортированные события:"

#: public/admin/feed_row.php:158
msgid "Removing&#8230;"
msgstr "Удаление&#8230;"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:174
msgid "Thank you for being our customer,"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:34
msgid "Thanks from the hard working fellas at Time.ly."
msgstr ""

#: lib/css/frontend.php:266
msgid "The LESS file compiled correctly but there was an error while saving the generated CSS to persistence."
msgstr "Файл LESS скомпелирован корректно, но устойчиво происходит ошибка при сохранении сгенерированного CSS."

#: public/admin/feed_row.php:142
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: lib/html/element/setting/cache.php:40
msgid "Templates cache is writable"
msgstr "Кэш шаблонов записываемый"

#: public/admin/feed_row.php:140
msgid "Refreshing&#8230;"
msgstr "Обновление&#8230;"

#: public/admin/feed_row.php:93 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:118
msgid "Convert event's date/time to calendar's timezone"
msgstr ""

msgid "List of imported events:"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/cache.php:39
msgid "Templates cache is not writable"
msgstr "Кэш шаблонов не записываемый "

#: public/admin/feed_row.php:117
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:13
msgid "Removing"
msgstr ""

#: public/admin/feed_row.php:122 public/admin/feed_row.php:160
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:18
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: lib/factory/html.php:278
msgid "Tags (optional)"
msgstr "Тэги (не обязательно)"

msgid "On refresh, preserve previously imported events that are missing from the feed"
msgstr ""

#: public/admin/feed_row.php:38
msgid "Tag with"
msgstr "Метки:"

msgid "Keep original events categories and tags"
msgstr "Сохранить оригинальные категории и метки"

#: public/admin/feed_row.php:58
msgid "Show map"
msgstr "Показать карту"

#: public/admin/feed_row.php:47
msgid "Allow comments"
msgstr "Комментарии разрешены"

#: public/admin/box_support.php:47
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: public/admin/feed_row.php:16 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:67
msgid "Feed URL:"
msgstr ""

#: public/admin/feed_row.php:31
msgid "Event categories:"
msgstr "Категории события:"

#: public/admin/box_event_cost.php:271
msgid "Status:"
msgstr ""

#: public/admin/calendar_tasks.php:66
msgid "Subscribe to other calendars."
msgstr "Подписаться на другие календари."

msgid "Hourly"
msgstr "Каждый час"

#: public/admin/box_time_and_date.php:42
msgid "Start date / time"
msgstr "Время / дата начала"

#: public/admin/box_event_cost.php:306
msgid "Sold: %d, Left: %s, Reserved: %d"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/html.php:43
msgid "Some Other view:"
msgstr "Другой вид:"

msgid "Make this calendar your own."
msgstr "Сделать этот календарь личным."

#: public/admin/box_event_cost.php:72
msgid "Sign Up for Timely Network"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:162
msgid "Site URL is invalid."
msgstr ""

#: public/admin/calendar_tasks.php:74
msgid "Edit Calendar Settings"
msgstr "Изменить настройки календаря"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:155
msgid "Site URL:"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:39
msgid "Sign In for Timely Network"
msgstr ""

msgid "Manage Calendar Feeds"
msgstr "Управление подписками календаря"

#: public/admin/box_event_location.php:85
msgid "Show Map"
msgstr ""

#: public/admin/calendar_tasks.php:53
msgid "Change the look and feel."
msgstr "Изменить оформление."

#: public/admin/calendar_tasks.php:50
msgid "Choose Your Theme"
msgstr "Выберите вашу тему"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:62
msgid "Show <strong>View Calendar</strong> button"
msgstr "Показать кнопку <strong>Просмотр календаря</strong>"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:65
msgid "Show <strong>Subscribe</strong> buttons"
msgstr "Показать кнопки <strong>Подписок</strong>"

msgid "Organize and color-code your events."
msgstr "Организуйте события и выберите для них цвет."

#: public/admin/box_eventbrite.php:22
msgid "Set up your first ticket"
msgstr "Создайте ваш первый билет"

msgid "Manage Event Categories"
msgstr "Управление рубриками событий"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:182
msgid "Sending..."
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:58
msgid "Set Price"
msgstr "Цена"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:183
msgid "Send Message"
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:111
msgid "Send an Invoice"
msgstr "Выслать инвойс"

msgid "Manage Events"
msgstr "Управление событиями"

#: lib/date/timezone.php:421
msgid "Selected timezone \"UTC%+d\" will be treated as %s."
msgstr "Выбранная временная зоны \"UTC%+d\" будет рассматриваться как %s."

#: public/admin/calendar_tasks.php:16
msgid "Add a new event to the calendar."
msgstr "Добавить новое событие в календарь."

#: public/admin/calendar_tasks.php:13
msgid "Post Your Event"
msgstr "Опубликовать событие"

#: public/admin/box_repeat.php:5
msgid "Select recurrence pattern:"
msgstr "Выберите шаблон для повторяющегося события"

#: public/admin/box_event_cost.php:303
msgid "Report:"
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:33
msgid "Search Events"
msgstr "Поиск по событиям"

#: public/admin/box_time_and_date.php:136
msgid "Choose a rule for exclusion"
msgstr "Выберите правило для исключения"

#: public/admin/box_time_and_date.php:108
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"

#: public/admin/box_time_and_date.php:127
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"

#: public/admin/box_event_cost.php:100
msgid "Remove Ticket Type"
msgstr ""

#: lib/calendar-feed/ics.php:387
msgid "Removing ICS Feed"
msgstr "Удалить поле ICS"

#: lib/calendar-feed/ics.php:393
msgid "Remove Events"
msgstr "Удалить события"

#: public/admin/box_time_and_date.php:81
msgid "Choose your time zone"
msgstr "Выбрете свой часовой пояс"

#: public/admin/box_event_cost.php:409
msgid "Registration URL:"
msgstr "Ссылка регистрации:"

#: public/admin/box_time_and_date.php:59
msgid "End date / time"
msgstr "Время / дата окончания"

#: public/admin/box_eventbrite.php:7
msgid "Register this event with Eventbrite.com?"
msgstr "Зарегистрировать это событие на Eventbrite.com?"

msgid "No end time"
msgstr "Нет времени окончания"

#: public/admin/box_time_and_date.php:26
msgid "All-day event"
msgstr "Событие на весь день"

#: public/admin/box_time_and_date.php:6
msgid "Event date and time"
msgstr "Время и дата события"

#: lib/recurrence/rule.php:322 lib/recurrence/rule.php:330
#: lib/recurrence/rule.php:337
msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
msgid "on"
msgstr "в"

msgid "Follow @_Timely"
msgstr "Follow @_Timely"

#: lib/recurrence/rule.php:244 lib/recurrence/rule.php:253
#: lib/recurrence/rule.php:261
msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
msgid "on"
msgstr "в"

#: public/admin/box_support.php:21
msgid "EXTENDED VIEWS"
msgstr ""

#: public/admin/box_support.php:24
msgid "Add beautiful and dynamic \"Posterboard\" and \"Stream\" layouts for your events.<br>Download the add-on, install and activate it, and you're set."
msgstr ""

msgid "Guide"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:180
msgid "Quantity:"
msgstr ""

#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
#: lib/recurrence/rule.php:287 lib/recurrence/rule.php:309
msgctxt "Recurrence editor - monthly tab"
msgid "on"
msgstr "в"

#: public/admin/box_eventbrite.php:75
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"

#: public/admin/box_repeat.php:111
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: public/admin/box_event_cost.php:138
msgid "Price:"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:82
msgid "Please, provide valid payout details to use Ticketing."
msgstr ""

#: public/admin/box_repeat.php:109 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:133
msgid "Please wait&#8230;"
msgstr "Подождите&#8230;"

#: public/admin/box_repeat.php:82
msgid "Ending after"
msgstr "Окончание после"

#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:86 lib/captcha/provider/recaptcha.php:110
msgid "Please try verifying you are human again."
msgstr ""

#: public/admin/box_repeat.php:72
msgid "End"
msgstr "Конец"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:102
msgid "Please provide some feedback"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:33
msgid "Please rate our FREE calendar with 5 stars to help keeping it in Wordpress.org."
msgstr ""

#: lib/date/timezone.php:362
msgid "Please select site timezone in %s <em>Timezone</em> dropdown menu."
msgstr "Пожалуйста, выберите временную зону из выпадающего меню %s <em>Timezone</em>"

#: public/admin/box_repeat.php:36
msgid "Custom"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/cache.php:42
msgid "Performance Report"
msgstr "Отчет производительности "

#: public/admin/box_event_contact.php:35
msgid "Phone:"
msgstr "Тел:"

#: public/admin/box_eventbrite.php:103
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: public/admin/box_eventbrite.php:98
msgid "Payment Options"
msgstr "Способы оплаты"

#: public/admin/box_eventbrite.php:109
msgid "Cash"
msgstr "Наличные"

#: public/admin/box_eventbrite.php:107
msgid "Check"
msgstr "Чек"

msgid "Google Checkout"
msgstr "Google Checkout"

#: lib/environment/check.php:129
msgid "PHP extension \"iconv\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.<br />"
msgstr ""

#: lib/environment/check.php:145
msgid "PHP extension \"mbstring\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.<br />"
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:36
msgid "Parent Event"
msgstr "Родительское событие"

#: public/admin/box_event_contact.php:6
msgid "Organizer contact info"
msgstr "Контакты организатора"

msgid "Include Service fee in price"
msgstr "Включить плату за обслуживание в цену"

#: lib/html/element/setting/html.php:46
msgid "Optional."
msgstr "Дополнительно."

#: lib/theme/list.php:190
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the <em>%s</em> administrator to add more themes."
msgstr "Вам доступна только активированная тема. Свяжитесь с администратором <em>%s</em>, чтобы получить больше тем."

#: public/admin/box_eventbrite.php:90
msgid "Add Service Fee on top of price"
msgstr "Добавить плату за обслуживание к цене"

msgid "Include Fee in Price"
msgstr "Включить налоги в цену"

#: lib/calendar-feed/ics.php:568 lib/calendar-feed/ics.php:837
msgid "Oh, submission was not accepted."
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:51
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:85
msgid "Ok, sure!"
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:60
msgid "Donation Based"
msgstr "На безоплатной основе"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:21
msgid "Number of days to show:"
msgstr "Количество дней показа:"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:12
msgid "Number of events to show:"
msgstr "Сколько событий показывать:"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:43
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:76
msgid "No, thanks"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:13
msgid "Not really"
msgstr ""

#: public/admin/agenda-widget-form.php:55
msgid "No tags found."
msgstr "Метки не найдены."

#: public/admin/box_eventbrite.php:42
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: public/admin/box_event_cost.php:47
msgid "No Tickets"
msgstr ""

#: public/admin/agenda-widget-form.php:39
msgid "No categories found."
msgstr "Рубрики не найдены."

#: lib/post/custom-type.php:35
msgid "No Events found in Trash"
msgstr "События в Корзине отсутствуют"

#: public/admin/box_eventbrite.php:14 public/admin/feed_row.php:52
#: public/admin/feed_row.php:63 public/admin/feed_row.php:75
#: public/admin/feed_row.php:87 public/admin/feed_row.php:98
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: lib/post/custom-type.php:34
msgid "No Events found"
msgstr "События не найдены"

#: lib/calendar-feed/ics.php:40
msgid "My Feeds"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:122
msgid "Name:"
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:1
msgid "Eventbrite Ticketing"
msgstr "Eventbrite Ticketing"

#: lib/post/custom-type.php:31
msgid "New Event"
msgstr "Новое событие"

#: lib/recurrence/rule.php:407 public/admin/box_repeat.php:26
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: lib/html/element/setting/html.php:39
msgid "Month view:"
msgstr "Вид месяц:"

#: public/admin/box_event_location.php:69
msgid "Longitude:"
msgstr "Долгота:"

msgid "Latitude:"
msgstr "Широта:"

msgid "Input Coordinates"
msgstr "Ввести координаты"

#: public/admin/box_event_children.php:14
msgid "Modified recurrence events"
msgstr "Повторяющиеся события изменены"

#: public/admin/box_event_children.php:27
msgid "Modified Events"
msgstr "События изменены"

#: public/admin/box_event_location.php:31
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:109
msgid "Message:"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:25
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"

#: lib/date/timezone.php:490
msgid "Manual Offset"
msgstr "Ручное смещение"

#: public/admin/box_event_location.php:6
msgid "Event location details"
msgstr "Местоположение события"

#: public/admin/box_event_cost.php:325
msgid "Add New Ticket Type"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:335
msgid "Add Tax &amp; Invoice Options (required)"
msgstr ""

msgid "I read and accept the <a href=\"https://time.ly/tos\" target=\"_blank\">terms of service</a>."
msgstr ""

msgid "Free Event"
msgstr ""

msgid "Immediately"
msgstr ""

msgid "From:"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:206
msgid "Available:"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:152
msgid "Limits:"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:134
msgid "(Optional)"
msgstr ""

#: lib/clone/renderer-helper.php:44
msgid "Make new copy of event"
msgstr "Сделать новую копию события"

#: public/admin/box_event_cost.php:124
msgid "Ex.: Regular Ticket"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:128
msgid "Description:"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/html.php:50
msgid "Lunar Cycles"
msgstr "Лунные циклы"

#: public/admin/box_event_cost.php:59
msgid "External Tickets"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:29
msgid "Cost options not available, this event was imported from an external calendar."
msgstr ""

#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:67
msgid "Loading reCAPTCHA..."
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:6
msgid "Event cost and Tickets"
msgstr "Стоимость события и билеты"

#: public/admin/box_event_contact.php:17
msgid "Contact name:"
msgstr "Имя:"

#: public/admin/box_event_children.php:31
msgid "Edit:"
msgstr "Редактирую:"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:26
msgid "Limit to:"
msgstr "Ограничения:"

#: public/admin/box_event_children.php:22
msgid "Edit parent:"
msgstr "Изменить родителя:"

#: lib/html/element/setting/html.php:64
msgid "Limit number of events per page:"
msgstr "Ограничить количество событий на одну страницу:"

#: lib/less/variable/size.php:26
msgid "Length"
msgstr "Длина"

#: public/admin/box_event_children.php:12
msgid "Base recurrence event"
msgstr "Повторение базового события"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:144
msgid "E-mail is invalid."
msgstr ""

#: lib/calendar-feed/ics.php:390
msgid "Keep Events"
msgstr "Оставить события"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:137
#: public/admin/box_event_contact.php:48
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"

#: lib/html/element/setting/html.php:66
msgid "It is currently not supported to embed more than one calendar in the same page. Do not attempt to embed the calendar via shortcode in a page that already displays the calendar."
msgstr "На данный момент не поддерживается использование более одного календаря на той же странице. Не пытайтесь включить календарь через Шорткод на страницу, которая уже содержит календарь."

#: lib/html/element/setting/html.php:38
msgid "Insert one of these shortcodes into your page body to embed the calendar into any arbitrary WordPress Page:"
msgstr "Добавьте один из следующих шорткодов в тело вашей страницы, чтобы включить Календарь в любую страницу WordPress:"

#: lib/calendar-feed/ics.php:208 lib/calendar-feed/ics.php:771
msgid "Invalid ICS feed ID"
msgstr "Неверный ID ключ ICS подписки"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:5
msgid "Enjoying All-in-One Event Calendar?"
msgstr ""

msgid "Hide this widget on calendar page"
msgstr "Скрыть этот виджет со страницы календаря"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:46
msgid "<strong>Or</strong> events with these <strong>Tags</strong>"
msgstr "<strong>Или</strong> события по этим <strong>Меткам</strong>"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:30
msgid "Events with these <strong>Categories</strong>"
msgstr "События из этих <strong>Рубрик</strong>"

#: lib/calendar-feed/ics.php:201
msgid "Imported %s event"
msgid_plural "Imported %s events"
msgstr[0] "Импортированное %s событие"
msgstr[1] "Импортированные %s события"
msgstr[2] ""

#: lib/environment/check.php:257
msgid "If you do not see update notices below, ensure you have properly <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/getting-started/license-keys/\" target=\"_blank\">entered your licence keys</a>. Alternatively, navigate to <a href=\"https://time.ly/your-account/\">your account</a> to download the latest version of the add-on(s) and <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/troubleshooting/perform-manual-upgrade/\">update manually</a>. Please <a href=\"https://time.ly/forums/\">post in the forum</a> if you have trouble. We are happy to help."
msgstr ""

#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:66
msgid "Human verification"
msgstr ""

#: lib/theme/search.php:264
msgid "Failed to move your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s</code>. Please manually remove your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code>."
msgstr "Не удается переместить файлы старой темы ядра из <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code> в <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s</code>.  Пожалуйста, удалите вручную эту старую тему из папки <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code>."

#: lib/html/element/setting/html.php:49
msgid "Holidays"
msgstr "Праздники"

#: lib/notification/admin.php:182
msgid "Got it – dismiss this"
msgstr ""

#: lib/theme/list.php:269 lib/theme/list.php:274
msgid "Get Extended Views add-on"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/html.php:45
msgid "General form:"
msgstr "Основная форма:"

msgid "All of this theme&#8217;s files are located in <code>%2$s</code>."
msgstr "Все файлы этой темы находятся в <code>%2$s</code>."

msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s от %3$s"

#: lib/date/system.php:203
msgid "GMT%+d:%02d"
msgstr "GMT%+d:%02d"

msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Активировать &#8220;%s&#8221;"

#: lib/html/element/setting/html.php:63
msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Сортировка по идентификаторам ID записей (разделяйте ID через запятую):"

#: lib/html/element/setting/html.php:62
msgid "Filter by post ID:"
msgstr "Сортировка по идентификатору ID записи:"

#: lib/html/element/setting/html.php:59
msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Сортировка по тэгу события именам / заготовкам (разделяйте имена через запятую):"

#: lib/html/element/setting/html.php:55
msgid "Filter by event tag name/slug:"
msgstr "Сортировка по тэгу события имени / заготовки:"

msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error storing <strong>robots.txt</strong> to the server, the file could not be written."
msgstr "<strong>ОШИБКА:</strong> Произошла ошибка при сохранении <strong>robots.txt</strong> на сервере, файл не может быть записан."

#: lib/html/element/setting/html.php:61
msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Сортировка по идентификаторам ID (разделяйте ID через запятую):"

msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ОШИБКА:</strong> При соединении с сервером произошла ошибка, Пожалуйста, проверьте правильность настроек."

#: lib/html/element/setting/html.php:60
msgid "Filter by event tag ID:"
msgstr "Сортировка по идентификатору ID тэгу события:"

#: lib/html/element/setting/html.php:52
msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Сортировать по категории события имя / заготовки (разделяйте имена через запятую):"

#: lib/html/element/setting/html.php:48
msgid "Filter by event category name/slug:"
msgstr "Сортировать по категории события имя / заготовки:"

#: lib/html/element/setting/html.php:54
msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Сортировка по ID события категории (разделяйте ID через запятую):"

#: lib/html/element/setting/html.php:53
msgid "Filter by event category ID:"
msgstr "Сортировка по ID события категории:"

#: lib/recurrence/rule.php:428
msgid "Every %d years"
msgstr "Каждый %d год"

#: lib/calendar-feed/ics.php:817 lib/calendar-feed/ics.php:972
msgid "Feed deleted"
msgstr "Подписка удалена"

#: lib/recurrence/rule.php:425
msgid "Every other year"
msgstr "Каждый другой год"

#: lib/recurrence/rule.php:413
msgid "Every %d months"
msgstr "Каждый %d месяц"

#: lib/recurrence/rule.php:410
msgid "Every other month"
msgstr "Каждый другой месяц"

#: lib/recurrence/rule.php:395
msgid "Every other week"
msgstr "Каждую другую неделю"

#: lib/recurrence/rule.php:398
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Каждую %d неделю"

#: lib/recurrence/rule.php:380
msgid "Every other day"
msgstr "Каждый другой день"

#: lib/recurrence/rule.php:383
msgid "Every %d days"
msgstr "Каждый %d день"

msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"

#: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118
msgctxt "Event time separator"
msgid " @ "
msgstr " @ "

msgid "All Events"
msgstr "Все события"

#: lib/post/custom-type.php:95
msgctxt "Event tags taxonomy (singular)"
msgid "Tag"
msgstr ""

msgid "All Events <span class=\"update-plugins count-%d\" title=\"%d Pending Events\"><span class=\"update-count\">%d</span></span>"
msgstr "Все события <span class=\"update-plugins count-%d\" title=\"%d События в ожидании\"><span class=\"update-count\">%d</span></span>"

#: lib/post/custom-type.php:94
msgctxt "Event tags taxonomy"
msgid "Tags"
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:103
msgctxt "Event feed taxonomy (singular)"
msgid "Event Feed"
msgstr "Подписка событий"

#: app/view/event/time.php:100
msgctxt "Event start/end separator"
msgid " – "
msgstr " – "

#: lib/post/custom-type.php:102
msgctxt "Event feeds taxonomy"
msgid "Event Feeds"
msgstr "Подписки событий"

#: lib/calendar-feed/ics.php:891
msgid "Event imported"
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:87
msgctxt "Event categories menu item"
msgid "Organize"
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:85
msgctxt "Event categories taxonomy"
msgid "Categories"
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:86
msgctxt "Event categories taxonomy (singular)"
msgid "Category"
msgstr ""

msgid "Edit Event"
msgstr "Редактировать событие"

#: lib/database/exception/database.php:23
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Количество ошибок: %s"

#: lib/exception/handler.php:585
msgid "Error Details:"
msgstr ""

msgid "Add New Event"
msgstr "Добавить новое событие"

#: lib/less/variable/font.php:112
msgid "Enter custom font(s)"
msgstr "Редактировать шрифт(ы) пользователя"

msgid "Add New"
msgstr "Добавить"

msgctxt "Custom post type name (singular)"
msgid "Event"
msgstr "Событие"

msgctxt "Custom post type name"
msgid "Events"
msgstr "События"

#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22
msgid "Enabled"
msgstr "Доступно"

msgid "All-in-One Event Calendar"
msgstr "Календарь Событий Всё-в-одном"

#: lib/html/element/setting/html.php:37
msgid "Embed the calendar using a shortcode"
msgstr "Включить календарь, используя Шорткоды"

msgid "Custom..."
msgstr "Произвольно..."

#: lib/calendar-feed/suggested.php:24
msgid "Discover Events"
msgstr ""

#: lib/calendar-feed/ics.php:381
msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?"
msgstr "Вы хотите сохранить импортированные события из календаря или удалить их?"

#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24
msgid "Desktop"
msgstr "Настольный"

#: lib/calendar-feed/ics.php:763
msgid "Deleted %d events"
msgstr "Удаленные %d события"

#: lib/html/element/setting/html.php:44
msgid "Default view as per settings:"
msgstr "Вид по-умолчанию, как в настройках:"

#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23
msgid "Default"
msgstr "По-умолчанию"

#: lib/html/element/setting/html.php:41
msgid "Day view:"
msgstr "Вид день:"

#: lib/database/applicator.php:182
msgid "Date columns in table %s have different types."
msgstr "Данные таблицы в столбце %s имеют разные типы значений."

#: lib/database/exception/database.php:19
msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in <em>wp-config.php</em> has permissions, to make changes (<strong>ALTER TABLE</strong>) to the database."
msgstr "Обновление базы данных не удалось. Пожалуйста убедитесь, что пользователь базы данных определеный в <em>wp-config.php</em> имеет разрешения для внесения изменений (<strong>ALTER TABLE</strong>) в базу данных."

msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)"
msgstr "Добавьте опции для отображения отсортированного календаря. (Вы можете увидеть идентификаторы ID категорий и тэгов, изучив URL страницы вашего календаря). "

#: lib/clone/renderer-helper.php:47
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Скопировать в новый черновик"

msgid "Agenda view:"
msgstr "Вид повестки дня:"

#: lib/clone/renderer-helper.php:48
msgid "Clone to Draft"
msgstr "Клонировать в черновик"

#: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27
#: lib/clone/renderer-helper.php:45
msgid "Clone"
msgstr "Дублировать"

#: lib/date/timezone.php:493
msgid "Choose your timezone"
msgstr "Выберите свой часовой пояс"

#: lib/factory/html.php:133
msgid "Choose a date using calendar"
msgstr "Выберите дату использования календаря"

#: lib/html/element/setting/cache.php:41
msgid "Checking..."
msgstr "Идет проверка..."

#: lib/html/element/setting/cache.php:38
msgid "Check again"
msgstr "Проверить снова"

msgid "- Auto-Create New Page -"
msgstr "- Создать новую -"

#: lib/calendar-feed/ics.php:364 lib/calendar-feed/import.php:82
msgid "Categories (optional)"
msgstr "Категории"

#: lib/css/frontend.php:239
msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/getting-started/pre-sale-questions/\">this article</a> to learn how to increase your PHP memory limit."
msgstr ""

#: lib/exception/handler.php:395
msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:"
msgstr ""

msgid "<b>ACTION REQUIRED!</b> Please, <a href=\"edit.php?post_type=ai1ec_event&page=all-in-one-event-calendar-settings\">sign</a> into Timely Network to continue syncing your imported events."
msgstr ""

#: lib/calendar-feed/ics.php:72
msgid "Another import process in progress. Please try again later."
msgstr "Другой процесс импорта уже идет. Пожлауйста, попробуйте позднее."

msgid "<p><strong>There was an error while compiling CSS.</strong> The message returned was: <em>%s</em></p>"
msgstr "<p><strong>Произошла ошибка при компилировании CSS.</strong> Обнаружена ошибка: <em>%s</em></p>"

msgid "<p>The event <strong>%s</strong> was cloned succesfully. <a href=\"%s\">Edit cloned event</a></p>"
msgstr "<p>Событие <strong>%s</strong> успешно клонировано. <a href=\"%s\">Редактировать клон события</a></p>"

msgid "&laquo;"
msgstr ""

msgid "&raquo;"
msgstr ""

#: app/view/event/time.php:166
msgid ", and "
msgstr " и "

msgid "Event website"
msgstr "Событие сайта"

msgid "Register Now"
msgstr "Зарегистрируйтесь сейчас"

msgid "Category image"
msgstr "Картинка категории"

msgid "This post was imported from a CSV/ICS file."
msgstr ""

msgid "View original"
msgstr "Отобразить оригинал"

msgid "No data"
msgstr ""

msgid "This post was replicated from another site's <a href=\"%s\" title=\"iCalendar feed\"><i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-calendar\"></i> calendar feed</a>."
msgstr ""

msgid "Edit this occurrence (%s)"
msgstr "Редактировать данное событие (%s)"

msgid "Buy Tickets"
msgstr "Купить билет"

msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"

msgid "Tickets:"
msgstr ""

#: app/view/event/single.php:97
msgid "Contact:"
msgstr "Контакт:"

#: app/view/event/single.php:96 public/admin/box_event_cost.php:385
msgid "Cost:"
msgstr "Стоимость:"

#: app/view/event/single.php:89
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Добавить в календарь"

#: app/view/event/post.php:58
msgid "Event draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr "Черновик события обновлен. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Просмотр</a>"

#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: app/view/event/post.php:54
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: app/view/event/post.php:52
msgid "Event scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview event</a>"
msgstr "Событие запланировано на: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Просмотр</a>"

#: app/view/event/post.php:48
msgid "Event submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr "Событие создано. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Просмотр</a>"

#: app/view/event/post.php:46
msgid "Event saved."
msgstr "Событие сохранено."

#: app/view/event/post.php:43
msgid "Event published. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "Событие опубликовано. <a href=\"%s\">Просмотр</a>"

#: app/view/event/post.php:34
msgid "Event updated."
msgstr "Событие обновлено."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: app/view/event/post.php:38
msgid "Event restored to revision from %s"
msgstr "Событие восстановлено к версии от  %s"

#: app/view/event/post.php:33
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Поле удалено."

#: app/view/event/post.php:32
msgid "Custom field updated."
msgstr "Поле обновлено."

#: app/view/event/post.php:29
msgid "Event updated. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "Событие обновлено. <a href=\"%s\">Просмотр</a>"

#: app/view/event/location.php:97
msgid "View Full-Size Map"
msgstr "Показать всю карту"

#: app/view/event/content.php:125
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: app/view/event/content.php:126
msgid "View all events"
msgstr "Посмотреть все события"

#: app/view/event/location.php:96
msgid "Click to view map"
msgstr "Щелкнуть для просмотра карты"

#: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:95
msgid "Where:"
msgstr "Где:"

#: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:94
msgid "When:"
msgstr "Когда:"

#: app/view/calendar/widget.php:375
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: app/view/calendar/widget.php:372
msgid "View Calendar"
msgstr "Вид календаря"

#: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132
msgid "all-day"
msgstr "весь день"

#: app/view/calendar/widget.php:141
msgid "Show the subscribe button in the widget"
msgstr "Показывать кнопку подписаться в виджете"

#: app/view/calendar/widget.php:370
msgid "There are no upcoming events."
msgstr "Нет грядущих событий."

#: app/view/calendar/widget.php:115
msgid "Number of days to show"
msgstr "Количество показываемых дней"

#: app/view/calendar/widget.php:124
msgid "Show events filtered for the following tags/categories"
msgstr "Показать события отфильтрованые по следующим тегам/категориям"

#: app/view/calendar/widget.php:106
msgid "Number of events to show"
msgstr "Количество показываемых событий"

#: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37
msgid "Events"
msgstr "События"

#: app/view/calendar/widget.php:93
msgid "Days"
msgstr "Дни"

#: app/view/calendar/widget.php:80
msgid "Choose how to limit the upcoming events"
msgstr " Выбрать как ограничить предстоящие события"

#: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Предстоящие события"

#: app/view/calendar/widget.php:38
msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view"
msgstr "All-in-One Event Calendar: Предстоящие события в режиме Списка"

#: app/view/calendar/view/week.php:67
msgid "Week of %s"
msgstr "Неделя %s"

#: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117
msgid "Now:"
msgstr "Сейчас:"

#: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116
msgid "All-day"
msgstr "Весь день"

#: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115
msgid "Reveal full day"
msgstr "Раскрыть весь день"

#: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: app/view/calendar/view/agenda.php:208 lib/theme/list.php:336
#: public/admin/themes.php:29
msgid "Tags:"
msgstr "Метки:"

#: app/view/calendar/view/agenda.php:209 app/view/calendar/view/month.php:87
#: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118
#: app/view/calendar/widget.php:374
msgid "@ %s"
msgstr "@ %s"

#: app/view/calendar/view/agenda.php:207
msgid "Categories:"
msgstr "Категории:"

#: app/view/calendar/view/agenda.php:206
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"

#: app/view/calendar/view/agenda.php:204
msgid "There are no upcoming events to display at this time."
msgstr "В настоящее время нет грядущих событий."

#: app/view/calendar/view/agenda.php:181
msgid "Expand All"
msgstr "Развернуть все"

#: app/view/calendar/view/agenda.php:180
msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"

#: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:101
#: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39
msgid "Tags"
msgstr "Метки"

#: app/view/calendar/taxonomy.php:99
msgid "Clear tag filter"
msgstr "Очистить фильтр тэгов"

#: app/view/calendar/taxonomy.php:97
msgid "Clear category filter"
msgstr "Очистить фильтр категорий"

#: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:100
#: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:34
msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar"
msgstr "Подписаться на этот календарь в другой календарь в формате простого текста"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:33
msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal"
msgstr "Подписаться в этот календарь в Календарь/iCal Apple"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:32
msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook"
msgstr "Подписаться в этот календарь из MS Outlook"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:27
msgid "Export to XML"
msgstr ""

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:30
msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar"
msgstr "Скопировать этот адрес для вашего личного Календаря Timely или щелкните, чтобы добавить его в ваш форматированный текст календаря."

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:31
msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar"
msgstr "Подписаться в этот календарь из вашего Google Календаря"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:26
msgid "Add to other calendar"
msgstr "Добавить в другой календарь"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:25
msgid "Add to Apple Calendar"
msgstr "Добавить в Календарь Apple"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:24
msgid "Add to Outlook"
msgstr "Добавить в Outlook"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:23
msgid "Add to Google"
msgstr "Добавить в Google"

#: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:93
msgid "Get a Timely Calendar"
msgstr "Получить Timely Calendar"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:22
msgid "Add to Timely Calendar"
msgstr "Добавить в календарь Timely"

#: app/view/calendar/page.php:260
msgid "Subscribe to filtered calendar"
msgstr "Подписаться на отсортированный календарь"

#: app/view/calendar/page.php:261
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписка"

#: app/view/calendar/page.php:74
msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons."
msgstr "Календарь не смог обнаружить %s вид и он вернулся к виду \"Повестка дня\". Проверьте установлены ли у вас последние версии дополнений.."

#: app/view/admin/widget-creator.php:141
msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets."
msgstr "Этот код будет обновляться, чтобы отразить изменения, внесенные в настройки. Изменение настроек не влияет на ранее встроенных виджетов."

#: app/view/calendar/page.php:54
msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views."
msgstr "Возникло ошибка при загрузке календаря. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта и сообщите ему о необходимости настройки внешнего вида календаря."

#: app/view/admin/widget-creator.php:134
msgid "<p>Use <a href=\"%s\"><strong>Appearance</strong> &gt; <strong>Widgets</strong></a> to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use <a href=\"%s\" target=\"_blank\">shortcodes</a> to embed the full calendar.</strong></p>"
msgstr ""

#: app/view/admin/widget-creator.php:140
msgid "Paste this code onto your site:"
msgstr "Вставьте этот код на ваш сайт:"

#: app/view/admin/widget-creator.php:132
msgid "<h4>Attention!</h4><p>These widgets are designed to be embedded in <strong>external sites only</strong> and may cause conflicts if used within the same WordPress site.</p>"
msgstr ""

#: app/view/admin/widget-creator.php:74
msgctxt "meta box"
msgid "Widget Creator"
msgstr "Создание Виджета "

#: app/view/admin/widget-creator.php:131
msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to <strong>an external website</strong> to embed new calendars and widgets."
msgstr "Используй этот инструмент для генерации snippet кода, который можно разместить  <strong>на внешнем сайте</strong> при вставке новых календарей и виджетов."

#: app/view/admin/tickets.php:168
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:168
msgid "For in-border payments (payments made within Russia), the Russian Ruble is the only accepted currency. If you use another currency for in-border payments, the transaction will fail"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:169
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:170
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:171
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:172
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:173
msgid "Thai Baht"
msgstr ""

#: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25
#: app/view/admin/widget-creator.php:47
msgid "Widget Creator"
msgstr "Создание Виджета"

#: app/view/admin/tickets.php:158
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:158 app/view/admin/tickets.php:172
msgid "Note: Decimal amounts are not supported for this currency. Passing a decimal amount will throw an error."
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:159
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:160
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:160
msgid "Note: This currency does not support decimals. Passing a decimal amount will throw an error. 1,000,000"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:161
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:162
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:163
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:164
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:165
msgid "Philippine Peso"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:166
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:167
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:150
msgid "United States Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:151
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:152
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:153
msgid "Brazilian Real"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:153 app/view/admin/tickets.php:161
msgid "Note: This currency is supported as a payment currency and a currency balance for in-country PayPal accounts only."
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:154
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:155
msgid "Danish Krone"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:156
msgid "Euro"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:157
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:129
msgid "Purchaser"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:130 app/view/calendar/view/abstract.php:107
#: app/view/event/ticket.php:39
msgid "Tickets"
msgstr "Билеты"

#: app/view/admin/tickets.php:133
msgid "Total"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:126
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:127
msgid "Date"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:128
msgid "Event"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:120
msgid "Sales"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:121
msgid "Please provide your PayPal details."
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:122
msgid "Cheque"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:123
msgid "PayPal"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:124
msgid "Preferred currency for tickets:"
msgstr ""

#: app/view/admin/theme-switching.php:31
msgid "All-in-One Event Calendar: Themes"
msgstr "All-in-One Event Calendar: темы"

#: app/view/admin/tickets.php:35 app/view/admin/tickets.php:36
msgid "Ticketing"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:77 app/view/admin/tickets.php:93
#: app/view/admin/tickets.php:104 app/view/admin/tickets.php:116
msgid "Timely Ticketing"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:81
msgid "You need to sign up for a Timely Network account in order to use Ticketing.<br /><br />"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:84
msgid "<a href=\"edit.php?post_type=ai1ec_event&page=all-in-one-event-calendar-settings\" class=\"ai1ec-btn ai1ec-btn-primary ai1ec-btn-lg\">Sign In to Timely Network</a>"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:85
msgid "<b>Signing up for a Timely Network account is currently unavailable. Please, try again later.</b>"
msgstr ""

#: app/view/admin/theme-options.php:177
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Сбросить к значениям по умолчанию"

#: app/view/admin/theme-options.php:169
msgid "Save Options"
msgstr "Сохранить настройки"

#: app/view/admin/theme-options.php:151
msgid "Agenda view"
msgstr "Agenda вид"

#: app/view/admin/theme-options.php:148
msgid "Month/week/day view"
msgstr "Вид по месяцам/неделям/дням"

#: app/view/admin/theme-options.php:145
msgid "Calendar general"
msgstr "Основной календарь"

#: app/view/admin/theme-options.php:139
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

#: app/view/admin/theme-options.php:142
msgid "Forms"
msgstr "Формы"

#: app/view/admin/theme-options.php:136
msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"

#: app/view/admin/theme-options.php:133
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: app/view/admin/theme-options.php:60 app/view/admin/theme-options.php:96
msgid "Calendar Theme Options"
msgstr "Опции темы календаря"

#: app/view/admin/theme-options.php:79
msgctxt "meta box"
msgid "Calendar Theme Options"
msgstr "Настройки календаря темы"

#: app/view/admin/theme-options.php:50 app/view/admin/theme-options.php:51
msgid "Theme Options"
msgstr "Настройки темы"

#: app/view/admin/settings.php:230
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"

#: app/view/admin/settings.php:237
msgid "If the form below is not working please follow <a href=\"%s\">this link</a>."
msgstr "Если форма ниже не работает, пожалуйста перейдите <a href=\"%s\">по этой ссылке</a>."

#: app/view/admin/settings.php:213
msgid "Education"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:214
msgid "Venue/Business"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:215
msgid "Artist/Performer"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:216
msgid "Church/Spiritual"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:217
msgid "Association/Group"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:218
msgid "Other"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:205 app/view/admin/tickets.php:134
msgid "Sign Out"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:206
msgid "Sign Up"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:207
msgid "Sign In"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:208
msgid "Calendar Type:"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:210
msgid "Tourism"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:211
msgid "Media"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:212
msgid "Community Hubs"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:204 public/admin/box_repeat.php:116
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:127
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: app/view/admin/settings.php:195
msgid "Password:"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:196
msgid "Confirm Password:"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:197
msgid "Phone Number:"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:198
msgid "I confirm that I have read, understand and agree with the <a href=\"https://time.ly/tos\">terms of service</a>."
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:201
msgid "<h4>Attention Required:</h4>If you choose to sign-out of the API Timely Network this will close all the created tickets and remove user access to them. In this case, on the event page, users will see the status “Event closed”."
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:192
msgid "Hide form"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:193
msgid "Show form"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:194
msgid "Email:"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:185
msgid "Sign in"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:189
msgid "Sign out"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:191
msgid "Full Name:"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:172
msgid "Please, Sign In to Timely Network."
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:183 app/view/admin/tickets.php:125
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:113
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:127
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:141
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:159
#: public/admin/box_event_cost.php:118 public/admin/box_event_cost.php:141
#: public/admin/box_event_cost.php:333 public/admin/box_event_cost.php:346
msgid "This field is required."
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:184 app/view/event/ticket.php:25
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"

#: app/view/admin/settings.php:151
msgid "External Services"
msgstr "Внешние сервисы"

#: app/view/admin/settings.php:152
msgid "Cache Report"
msgstr "Отчёты по кэшу"

#: app/view/admin/settings.php:150
msgid "Email Templates"
msgstr "Шаблоны электронной почты"

#: app/view/admin/settings.php:149
msgid "Shortcodes"
msgstr "Короткие коды (Shortcodes)"

#: app/view/admin/settings.php:148
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенный настройки"

#: app/view/admin/settings.php:143
msgid "Adding/Editing Events"
msgstr "Добавление / правка событий"

#: app/view/admin/settings.php:146
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"

#: app/view/admin/settings.php:140
msgid "Viewing Events"
msgstr "Просмотр событий"

#: app/view/admin/settings.php:98
msgctxt "meta box"
msgid "Timely"
msgstr "Timely"

#: app/view/admin/settings.php:89
msgctxt "meta box"
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"

#: app/view/admin/settings.php:68 app/view/admin/settings.php:69
#: app/view/admin/tickets.php:119 lib/date/timezone.php:366
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: app/view/admin/settings.php:30
msgid "All-in-One Event Calendar: Settings"
msgstr "All-in-One Event Calendar: Настройки"

#: app/view/admin/organize.php:100
msgid "Organize Events"
msgstr "Упорядочить события"

#: app/view/admin/nav.php:28
msgid "<a href=\"%s\">Check for updates</a>"
msgstr ""

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:571
msgid "year(s)"
msgstr "год (годы)"

#: app/view/admin/nav.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Settings</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Настройки</a>"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:505
msgid "weekend day"
msgstr "день недели"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:504
msgid "weekday"
msgstr "неделя"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:503
msgid "day"
msgstr "день"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:500
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:501
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:499
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:498
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:496
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:497
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:495
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:483
msgid "fourth"
msgstr "четвертый"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:482
msgid "third"
msgstr "третий"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:481
msgid "second"
msgstr "второй"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:480
msgid "first"
msgstr "первый"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:426
msgid "month(s)"
msgstr "месяц (месяцы)"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:413 app/view/admin/get-repeat-box.php:485
#: lib/recurrence/rule.php:299
msgid "last"
msgstr "последний"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:330
msgid "week(s)"
msgstr "неделя (недели)"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:247
msgid "day(s)"
msgstr "день (дни)"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:211 public/admin/box_repeat.php:93
msgid "On date"
msgstr "По дате"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:209
msgid "Never"
msgstr "Никогда"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:210
msgid "After"
msgstr "После"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:164
msgid "Recurrence rule cannot be empty."
msgstr "Правило для повторяющихся событий не может быть пустое"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:182
msgid "Recurrence rule was not provided."
msgstr "Правило для повторяющихся событий не указано"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:94
msgid "times"
msgstr "раз"

#: app/view/admin/event-category.php:196 app/view/admin/event-category.php:227
msgid "Assign an optional image to the category. Recommended size: square, minimum 400&times;400 pixels."
msgstr "Назначьте дополнительное изображение к категории. Рекомендованный размер: квадрат, минимум 400&times;400 пикселей."

#: app/view/admin/event-category.php:195
msgid "Remove Image"
msgstr "Удалить фотографию"

#: app/view/admin/event-category.php:193 app/view/admin/event-category.php:225
msgid "Category Image"
msgstr "Изображение категории"

#: app/view/admin/event-category.php:194 app/view/admin/event-category.php:226
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить фотографию"

#: app/view/admin/event-category.php:156
msgid "Events in this category will be identified by this color"
msgstr "События в этой рубрике будут обозначены этим цветом"

#: app/view/admin/event-category.php:32
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: app/view/admin/event-category.php:155
msgid "Category Color"
msgstr "Цвет рубрики"

#: app/view/admin/calendar-feeds.php:65
msgid "All-in-One Event Calendar: Import Feeds"
msgstr ""

#: app/view/admin/event-category.php:30
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: app/view/admin/calendar-feeds.php:27 app/view/admin/calendar-feeds.php:28
#: lib/calendar-feed/import.php:24
msgid "Import Feeds"
msgstr ""

#: app/view/admin/calendar-feeds.php:48
msgctxt "meta box"
msgid "Feed Subscriptions"
msgstr "Настройки подписки"

#: app/view/admin/all-events.php:141
msgid "Show All Authors"
msgstr ""

#: app/view/admin/all-events.php:21
msgid "Ticket Types"
msgstr ""

#: app/view/admin/all-events.php:128
msgid "Show All "
msgstr "Показать все"

#: app/view/admin/all-events.php:18
msgid "Event date/time"
msgstr "Дата/время события"

#: app/view/admin/all-events.php:16
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: app/view/admin/all-events.php:17
msgid "Post Date"
msgstr "Дата записи"

#: app/view/admin/add-ons.php:71
msgid "Browse All Add-ons"
msgstr ""

#: app/view/admin/add-ons.php:74
msgid "These add-ons extend the functionality of the All-in-One Event Calendar."
msgstr "Эти дополнения расширяют функциональные возможности All-in-One Event Calendar."

#: app/view/admin/add-ons.php:77
msgid "There was an error retrieving the extensions list from the server. Please try again later."
msgstr "Произошла ошибка при получении расширения списка с сервера. Пожалуйста, повторите попытку позже."

#: app/view/admin/add-new-event.php:531
msgid "Remove banner image"
msgstr "Убрать изображение баннера"

#: app/view/admin/add-ons.php:68
msgid "Add-ons for All In One Event Calendar"
msgstr "Дополнения для All In One Event Calendar"

#: app/view/admin/add-new-event.php:35
msgid "Empower your calendar, build your community"
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:50
msgid "<ul class=\"ai1ec-features-list\"><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Pull events from other calendars</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Pull events from Facebook</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Add a Newsletter</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Get public event submissions</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Charge people to post events</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Add social sharing</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">And more</a></li></ul>"
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:332
msgid "Ticketing is currently not available for this website. Please, try again later."
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:337
msgid "Timely Ticketing saves time & money. Create ticketing/registration right here and now. You do not pay any ticketing fees (other than regular PayPal transaction costs). Create as many ticketing/registration as you'd like.<br /><br />Ticketing feature is not enabled for this website. Please sign up for Ticketing plan <a href=\"https://time.ly/tickets-existing-users/\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:437
msgid "<span class=\"ai1ec-info-text\">The event was submitted by this Organizer.</span>"
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:446
msgid ", email: "
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:450
msgid "<span class=\"ai1ec-info-text\">The event was submitted by %s.</span>"
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:530
msgid "Set banner image"
msgstr "Установить изображение баннера"

#: app/view/admin/add-new-event.php:26
msgid "Event Details"
msgstr "Подробности события"

#: app/model/settings.php:1031
msgid "Display events in <strong>calendar time zone</strong>"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:1034
msgid "If this box is checked events will appear in the calendar time zone with time zone information displayed on the event details page."
msgstr ""

#: app/view/admin/activate.php:25 app/view/admin/activate.php:26
#: lib/theme/list.php:262
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: app/model/settings.php:1018
msgid "Templates cache improves site performance"
msgstr "Кэш шаблонов исправит производительность сайта"

#: app/model/settings.php:974
msgid "Current <strong>robots.txt</strong> on this site"
msgstr "Текущий файл <strong>robots.txt</strong> на этой сайте"

#: app/model/settings.php:978
msgid ""
"The Robot Exclusion Standard, also known as the Robots Exclusion Protocol or\n"
"                        <code><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Robots.txt\" target=\"_blank\">robots.txt</a></code>\n"
"                        protocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n"
"                        about accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n"
"                        You can change it manually by editing <code>robots.txt</code> in your root WordPress directory."
msgstr ""

#: app/model/settings.php:995
msgid "<strong>Publicize, promote, and share my events</strong> marked as public on the Timely network. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more &#187;</a>)"
msgstr "<strong>Рекламировать, продвигать и делиться моими событиями</strong>, отмеченными как публичные во Временной сети. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Узнать больше &#187;</a>)"

#: app/model/settings.php:944
msgid "Use advanced JS cache."
msgstr ""

#: app/model/settings.php:947
msgid "Cache dynamically generated JS files. Improves performance."
msgstr ""

#: app/model/settings.php:959
msgid "<strong>Link CSS</strong> in <code>&lt;head&gt;</code> section when file cache is unavailable."
msgstr "<strong>Ссылка CSS</strong> в <code>&lt;head&gt;</code> секции, когда кэш-файл недоступен."

#: app/model/settings.php:962
msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline."
msgstr "Используйте эту опцию если кэш-файл недоступен и вы хотите сделать CSS в виде ссылки, а не выходить в линию."

#: app/model/settings.php:929
msgid "Use frontend rendering."
msgstr "Используйте визуализацию фронтэнда."

#: app/model/settings.php:932
msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance."
msgstr "Прорисовывать календарь на стороне клиента; может увеличить быстродействие."

#: app/model/settings.php:914
msgid "Disable <strong>gzip</strong> compression."
msgstr "Запретить <strong>gzip</strong> компрессию."

#: app/model/settings.php:917
msgid "Use this option if calendar is unresponsive. <a target=\"_blank\" href=\"https://time.ly/document/user-guide/troubleshooting/disable-gzip-compression/\">Read more</a> about the issue. (From version 2.1 onwards, gzip is disabled by default for maximum compatibility.)"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:902
msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call <tt>the_content()</tt> from outside of The Loop. Leave disabled otherwise."
msgstr "Попробуйте включить эту опцию, если ваш календарь не появляется на странице календаря. Это необходимо для совместимости с небольшим числом тем, которым нужна <tt>the_content()</tt> извне. Иначе, оставьте отключенным."

#: app/model/settings.php:857
msgid "Install the <a target=\"_blank\" href=\"https://time.ly/\">Interactive Frontend Extension</a> for the <strong>frontend Post Your Event form</strong>."
msgstr ""

#: app/model/settings.php:878
msgid "Move calendar into this DOM element"
msgstr "Переместить календарь в этот элемент DOM"

#: app/model/settings.php:880
msgid ""
"Optional. Use this JavaScript-based shortcut to place the\n"
"                        calendar a DOM element other than the usual page content container\n"
"                        if you are unable to create an appropriate page template\n"
"                         for the calendar page. To use, enter a\n"
"                        <a target=\"_blank\" href=\"https://api.jquery.com/category/selectors/\">\n"
"                        jQuery selector</a> that evaluates to a single DOM element.\n"
"                        Any existing markup found within the target will be replaced\n"
"                        by the calendar."
msgstr ""

#: app/model/settings.php:899
msgid "<strong>Skip <tt>in_the_loop()</tt> check </strong> that protects against multiple calendar output"
msgstr "<strong>Пропустить <tt>in_the_loop()</tt> проверку </strong>, которая защищает от многократного выхода из календаря"

#: app/model/settings.php:838
msgid "Use the configured <strong>region</strong> (WordPress locale) to bias the address autocomplete function "
msgstr "Использовать установки <strong>регион</strong> (локально WordPress) для смещения функции автозаполнения адреса"

#: app/model/settings.php:854
msgid " Show the old <strong>Post Your Event</strong> button above the calendar to privileged users"
msgstr "Показывать старую кнопку <strong>Опубликовать ваше событие</strong> над календарём, для привелегированных пользователей"

#: app/model/settings.php:827
msgid "<strong>Disable address autocomplete</strong> function"
msgstr "Отключить функцию <strong>автозаполнения адреса</strong>"

#: app/model/settings.php:804
msgid "Dotted (m.d.yyyy)"
msgstr "Разделение точками (мес.день.год)"

#: app/model/settings.php:816
msgid " Use <strong>24h time</strong> in time pickers"
msgstr "Использовать <strong>24-х часовой</strong> во времени выборки "

#: app/model/settings.php:800
msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)"
msgstr "ISO 8601 (год-мм-дд)"

#: app/model/settings.php:796
msgid "US (m/d/yyyy)"
msgstr "США (мм/дд/год)"

#: app/model/settings.php:787
msgid "Input dates in this format"
msgstr "Введите дату в этом формате"

#: app/model/settings.php:792
msgid "Default (d/m/yyyy)"
msgstr "по-умолчанию (дд/мм/год)"

#: app/model/settings.php:773
msgid " <strong>Hide featured image</strong> from event details page"
msgstr " <strong>Скрыть изображение</strong> со страницы описания события"

#: app/model/settings.php:776
msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image."
msgstr "Выберите эту опцию, если ваша тема уже показывает изображения каждого сообщения."

#: app/model/settings.php:748
msgid "Phones only (< 768px)"
msgstr "Только телефоны (< 768px)"

#: app/model/settings.php:761
msgid "Strict compatibility content filtering"
msgstr "Строгое соответствие контента фильтрам"

#: app/model/settings.php:733
msgid "Tablets only (< 980px)"
msgstr "Для планшетов (<980px)"

#: app/model/settings.php:718
msgid "Wide screens only (&#8805; 1200px)"
msgstr "Стандартные экраны (<1200px)"

#: app/model/settings.php:691
msgid "Only applies to first visible calendar found on the page."
msgstr "Применять только к первому видимому календарю на странице."

#: app/model/settings.php:703
msgid "Offset affixed filter bar vertically by"
msgstr "Смещение прикрепленной панели фильтра вертикально"

#: app/model/settings.php:676
msgid " Hide <strong>Google Maps</strong> until clicked"
msgstr "Скрыть <strong>Карту Google</strong> до нажатия мышкой по ней"

#: app/model/settings.php:688
msgid " <strong>Affix filter menu</strong> to top of window when it scrolls out of view"
msgstr " <strong>Прикрепить меню фильтр</strong> к верху окна, когда он уходит из поля зрения"

#: app/model/settings.php:652
msgid "Hide <strong>Subscribe</strong>/<strong>Add to Calendar</strong> buttons in calendar and single event views "
msgstr "Скрыть кнопки <strong>Подписаться</strong>/<strong>Добавить в календарь</strong> в календаре и едином просмотре события "

#: app/model/settings.php:664
msgid "Hide <strong>Get a Timely Calendar</strong> button"
msgstr "Скрыть кнопку <strong>Получить Timely Calendar</strong>"

#: app/model/settings.php:640
msgid "<strong>Exclude</strong> events from search results"
msgstr "<strong>Исключить</strong> события из результатов поиска"

#: app/model/settings.php:616
msgid "<strong>Show year</strong> in calendar date labels"
msgstr "<strong>Показывать год</strong> в этикетках календарной даты"

#: app/model/settings.php:628
msgid "<strong>Show location in event titles</strong> in calendar views"
msgstr "<strong>Показывать местоположение в заголовках событий</strong> при просмотре календаря"

#: app/model/settings.php:576
msgid "Only applies to events that span a single day."
msgstr "Относится только к событиям, которые охватывают один день."

#: app/model/settings.php:588
msgid ""
"In <span class=\"ai1ec-tooltip-toggle\"\n"
"                        data-original-title=\"These include Agenda view,\n"
"                        the Upcoming Events widget, and some extended views.\">\n"
"                        Agenda-like views</span>, <strong>include all events\n"
"                        from last day shown</strong>"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:604
msgid "Keep all events <strong>expanded</strong> in Agenda view"
msgstr "Оставить все события <strong>развернутыми</strong> в виде Повестка дня"

#: app/model/settings.php:545
msgid "Week/Day view ends at"
msgstr "Вид неделя/день заканчивается на"

#: app/model/settings.php:558
msgid ""
"<span class=\"ai1ec-tooltip-toggle\"\n"
"                                    data-original-title=\"Google may request for an API key in order to show the map\">\n"
"                                    Google Maps API Key</span> (<a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/get-api-key#get-an-api-key\">Get an API key</a>)"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:573
msgid "<strong>Word-wrap event stubs</strong> in Month view"
msgstr "<strong>Заглушки переноса слов событий </strong> в виде Месяц"

#: app/model/settings.php:532
msgid "Week/Day view starts at"
msgstr "Вид неделя/день начинается с"

#: app/model/settings.php:508
msgid "Default calendar start date (optional)"
msgstr "Дата начала календаря по-умолчанию (не обязательно)"

#: app/model/settings.php:519
msgid "Agenda pages show at most"
msgstr "Показывать в режиме Списка"

#: app/model/settings.php:492
msgid "Preselected calendar filters"
msgstr "Предустановленные фильтры календаря"

#: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128
msgid "To clear, hold &#8984;/<abbr class=\"initialism\">CTRL</abbr> and click selection."
msgstr "Чтобы снять выделение, удерживайте &#8984;/<abbr class=\"initialism\">CTRL</abbr> и щелкните выделенное."

#: app/model/settings.php:479 app/view/event/single.php:57
#: app/view/event/single.php:58
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"

#: app/model/settings.php:454
msgid "Month"
msgid_plural "Month"
msgstr[0] "Месяц"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: app/model/settings.php:465
msgid "Week"
msgid_plural "Week"
msgstr[0] "Неделя"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: app/model/settings.php:443
msgid "Day"
msgid_plural "Day"
msgstr[0] "День"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: app/model/settings.php:432
msgid "Agenda"
msgid_plural "Agenda"
msgstr[0] "Список"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: app/model/settings.php:411
msgid "Week starts on"
msgstr "Начало недели:"

#: app/model/settings.php:424
msgid "Available views"
msgstr "Возможные Виды"

#: app/model/review.php:177
msgid "Message"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:401
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:50
msgid "Calendar page"
msgstr "Страница календаря"

#: app/model/review.php:173
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: app/model/review.php:175
msgid "Site URL"
msgstr ""

#: app/model/review.php:169
msgid "Feedback provided by user"
msgstr ""

#: app/model/review.php:171 public/admin/box_eventbrite.php:32
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: app/model/event/parent.php:193
msgid "Base Event"
msgstr "Базовое событие"

#: app/model/api/api-ticketing.php:525
msgid "We were unable to get the Tickets Attendees from Time.ly Ticketing"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:611 app/model/api/api-ticketing.php:671
msgid "Event not found inside the database."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:651
msgid "We were unable to Update the Event on Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:702
msgid "We were unable to remove the Event on Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/event/parent.php:186
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Редактировать &#8220;%s&#8221;"

#: app/model/api/api-ticketing.php:446
msgid "Sold out"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:448
msgid "Not available"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:468
msgid "We were unable to get the Event Details from Time.ly Ticketing"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:498
msgid "We were unable to get the Tickets Details from Time.ly Ticketing"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:403 public/admin/box_event_cost.php:285
msgid "Sale ended"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:405 public/admin/box_event_cost.php:289
msgid "Canceled"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:438
msgid "Past Event"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:440
msgid "Event closed"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:442
msgid "Not available yet"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:444
msgid "Sale closed"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:110
msgid "This Event was replicated from another site. Any changes on Tickets were discarded."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:116
msgid "The Event has the cost option Ticket selected but no ticket was included."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:118
msgid "You need to save the payments settings to create ticket events."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:120
msgid "Tax and Invoice options are required."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:244
msgid "We were unable to create the Event on Time.ly Ticketing"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:246
msgid "We were unable to update the Event on Time.ly Ticketing"
msgstr ""

#: app/model/api/api-registration.php:163
msgid "We were unable to Sign you Out of Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/api/api-registration.php:193
msgid "Payment preferences were saved."
msgstr ""

#: app/model/api/api-registration.php:202
msgid "Payment preferences were not saved."
msgstr ""

#: app/model/api/api-registration.php:230
msgid "We were unable to get the Sales information from Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:59
msgid "This Event was replicated from another site. Changes are not allowed."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:75 app/view/admin/add-new-event.php:384
#: app/view/admin/all-events.php:214
msgid "This Event was created using a different account %s. Changes are not allowed."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:103
msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets."
msgstr ""

#: app/model/api/api-abstract.php:542
msgid "Error decoding the response"
msgstr ""

#: app/model/api/api-feeds.php:96
msgid "We were unable to get the Suggested Events from Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/api/api-feeds.php:131
msgid "We were unable to import feed"
msgstr ""

#: app/model/api/api-feeds.php:154
msgid "We were unable to get feed data"
msgstr ""

#: app/model/api/api-feeds.php:286
msgid "We were unable to subscribe feed"
msgstr ""

#: app/model/api/api-feeds.php:316
msgid "We were unable to unsubscribe feed"
msgstr ""

#: app/model/api/api-registration.php:42
msgid "We were unable to Sign you In for Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/api/api-registration.php:70
msgid "We were unable to Sign you Up for Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/api/api-abstract.php:191
msgid "%s.<br/>Detail: %s."
msgstr ""

#: app/model/api/api-abstract.php:197
msgid "API URL: %s.<br/>Detail: %s"
msgstr ""

#: app/model/api/api-abstract.php:203
msgid "API URL: %s.<br/>Detail: %s - %s"
msgstr ""

#: app/model/api/api-abstract.php:211
msgid "%s. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.<br/>%s."
msgstr ""

#: app/model/api/api-abstract.php:218
msgid "%s. Please try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.<br/>%s."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:588
msgid "Response text received from server"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:589
msgid "Click here for technical details"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:594
msgid "The end date can't be earlier than the start date."
msgstr "Конечная дата не может быть ранее начальной."

#: app/controller/javascript.php:595
msgid "For week and day view, you must select an interval of at least 6 hours."
msgstr "Для недельного и суточного вида, Ты должен выбрать интервал минимум 6 часов."

#: app/controller/javascript.php:577 app/model/api/api-ticketing.php:401
#: public/admin/box_event_cost.php:280
msgid "Open for sale"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:578
msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please change it's status to \"Canceled\" and make refunds to all users that purchased tickets."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:579
msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please make refunds to all users that purchased tickets"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:582
msgid "Your message has been sent. Thank you for your feedback."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:583
msgid "Your message has not been sent. Please try again or contact us."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:585
msgid "Something went wrong while fetching events.<br>The request status is: %STATUS% <br>The error thrown was: %ERROR%"
msgstr "Что-то создало ошибку при выборе события.<br>Статус запроса: %STATUS% <br>Возникшая ошибка: %ERROR%"

#: app/controller/javascript.php:575
msgid "Code"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:576 public/admin/box_event_cost.php:189
#: public/admin/box_event_cost.php:308
msgid "Unlimited"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:573
msgid "No attendees for this ticket type."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:574 app/view/calendar/view/agenda.php:205
#: app/view/calendar/widget.php:373 public/admin/feed_row.php:148
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: app/controller/javascript.php:570
msgid "Guest Name"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:571 app/view/admin/tickets.php:132
msgid "Status"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:572 app/view/admin/tickets.php:131
#: app/view/event/ticket.php:71
msgid "Email"
msgstr "e-mail"

#: app/controller/javascript.php:564
msgid "End:"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:565 public/admin/box_event_cost.php:158
msgid "Min:"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:566 public/admin/box_event_cost.php:168
msgid "Max:"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:567
msgid "Attendees"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:568
msgid "Hide Attendees"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:569
msgid "Attendees List"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:559
msgid "Limits"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:560
msgid "Actions"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:561
msgid "Sold:"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:562
msgid "Left:"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:563
msgid "Start:"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:553
msgid "Loading tickets details..."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:554
msgid "Type and price"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:555
msgid "Info"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:556
msgid "Information"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:557
msgid "Report"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:558
msgid "Sale dates"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:546
msgid "Loading preview&nbsp;<i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-spin ai1ec-fa-spinner\"></i>"
msgstr "Загрузить предпросмотр&nbsp;<i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-spin ai1ec-fa-spinner\"></i>"

#: app/controller/javascript.php:551 app/view/admin/all-events.php:83
msgid "Ticketing Details"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:552
msgid "Hide Ticketing Details"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:503
msgid "<b>Required or incorrect fields for Ticketing are outlined red.</b>"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:506
msgid "<b>The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets.</b>"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:508
msgid ""
"<b>\n"
"                The Event has the cost option Tickets selected but no ticket was included.</b>"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:511
msgid "Event was imported successfully."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:514
msgid "An error occurred when importing event. Please, try later."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:545 app/view/admin/widget-creator.php:139
msgid "Preview:"
msgstr "Предпросмотр:"

#: app/controller/javascript.php:488
msgid "The URL you have entered in the <b>Organizer Contact Info</b> &gt; <b>Website URL</b> seems to be invalid."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:491
msgid "The URL you have entered in the <b>Event Cost and Tickets</b> &gt; <b>Tickets or Registration URL</b> seems to be invalid."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:494
msgid "The Email you have entered in the <b>Organizer Contact Info</b> &gt; <b>E-mail</b> seems to be invalid."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:497
msgid "Please remember that URLs must start with either \"http://\" or \"https://\"."
msgstr "Не забывайте, пожалуйста, что адрес должен начинаться с \"http://\" или \"https://\"."

#: app/controller/javascript.php:500
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Загрузка&hellip;"

#: app/controller/javascript.php:482
msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Latitude\" is a required field."
msgstr "Если выбрано поле \"Введите координаты\", поле \"Широта\" обязательно нужно заполнить."

#: app/controller/javascript.php:485
msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Longitude\" is a required field."
msgstr "Если выбрано поле \"Введите координаты\", поле \"Долгота\" обязательно нужно заполнить."

#: app/controller/javascript.php:476
msgid "Please enter a valid latitude. A valid latitude is comprised between +90 and -90."
msgstr "Введите допустимое значение широты между +90 и -90."

#: app/controller/javascript.php:479
msgid "Please enter a valid longitude. A valid longitude is comprised between +180 and -180."
msgstr "Введите допустимое значение долготы между +180 и -180."

#: app/controller/javascript.php:470
msgid "The value you have entered is not a valid CSS length."
msgstr "Введенное вами значение имеет не верную длину CSS."

#: app/controller/javascript.php:473
msgid "Are you sure you want to reset your theme options to their default values?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить настройки вашей темы до значений по-умолчанию?"

#: app/controller/javascript.php:459
msgid "Please enter a valid Website URL."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:462
msgid "Please enter a valid Registration URL, starting with https:// or http://."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:465
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Пожалуйста введите корректный адрес e-mail."

#: app/controller/javascript.php:467
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберите изображение"

#: app/controller/javascript.php:453
msgid "This feed is already being imported."
msgstr "Это поле уже было импортировано."

#: app/controller/javascript.php:456
msgid "Please enter a valid iCalendar URL."
msgstr "Пожалуйста введите корректный адрес iCalendar."

#: app/controller/front.php:1072
msgid "Your database is found to be corrupt. Likely previous update has failed. Please restore All-in-One Event Calendar tables from a backup and retry.<br>Following errors were found:<br>%s"
msgstr "Ваша база данных повреждена. Во время последнего обновления произошел сбой. Пожалуйста восстановите Календарь событий всё-в-одном из резервной копии и попробуйте снова. <br>Были найдены следующие ошибки:<br>%s"

#: app/controller/javascript-widget.php:49
msgid "You must choose the Calendar page before using the Super Widget"
msgstr "Вы должны выбрать страницу Календаря, прежде чем использовать Супер Виджет"

#: app/controller/front.php:359 app/view/admin/theme-switching.php:54
#: app/view/admin/theme-switching.php:55
msgid "Calendar Themes"
msgstr "Темы Календаря"

#: app/controller/extension-license.php:53 app/view/admin/add-ons.php:26
#: app/view/admin/add-ons.php:27
msgid "Add-ons"
msgstr "Дополнения"

#: app/controller/front.php:355
msgid "Your active calendar theme could not be properly initialized. The default theme has been activated instead. Please visit %s and try reactivating your theme manually."
msgstr "Активная тема вашего Календаря не может правильно инициализироваться. Вместо неё будет активирована тема по-умолчанию. Пожалуйста посетите %s и попробуйте реактивировать вашу тему вручную."