# Translation of 2.6 in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the 2.6 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 20:50:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: 2.6\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://time.ly/"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Time.ly Network Inc."
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-event-calendar/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds."
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "All-in-One Event Calendar by Time.ly"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:257
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:257
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:257
msgid "Today background"
msgstr "רקע ׳היום׳"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:245
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:245
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:245
msgid "Date label background"
msgstr "רקע תווית תאריך"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:251
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:251
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:251
msgid "Date background"
msgstr "רקע תאריך"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:239
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:239
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:239
msgid "Date label accent color"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/html.php:51
msgid "zodiac-date-ranges"
msgstr "טווחי תאריכי גלגל המזלות"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:233
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:233
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:233
msgid "Week/day view now marker"
msgstr ""

#: public/admin/calendar_tasks.php:4
msgid "to the All-in-One Event Calendar by <a href=\"https://time.ly/\" target=\"_blank\">Timely</a>"
msgstr ""

#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:8
msgid "unlimited"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:221
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:221
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:221
msgid "Event text"
msgstr "תיאור האירוע"

#: lib/recurrence/rule.php:466
msgid "until %s"
msgstr "עד %s"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:227
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:227
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:227
msgid "Month view date background"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/html.php:56
msgid "tips-and-tricks"
msgstr "טיפים וטריקים"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:215
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:215
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:215
msgid "Event time background"
msgstr ""

#: public/admin/themes-install.php:39
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:209
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:209
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:209
msgid "Event background"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:197
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:197
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:197
msgid "All-day/multi-day event stub text shadow"
msgstr ""

#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32
msgid "reCAPTCHA public key:"
msgstr "מפתח ציבורי של reCAPTCHA:"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:203
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:203
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:203
msgid "Event border"
msgstr "גבול אירוע"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:191
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:191
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:191
msgid "All-day/multi-day event stub text"
msgstr ""

#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47
msgid "reCAPTCHA V2 private key:"
msgstr ""

#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31
msgid "reCAPTCHA V2 public key:"
msgstr ""

#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48
msgid "reCAPTCHA private key:"
msgstr "מפתח פרטי של reCAPTCHA:"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:179
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:179
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:179
msgid "Event default color"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:176
msgid "info@time.ly"
msgstr ""

#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
#: lib/recurrence/rule.php:287
msgid "of the month"
msgstr "של החודש"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:185
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:185
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:185
msgid "Event default color (hover)"
msgstr "צבע ברירת המחדל של האירוע (hover)"

#: lib/html/element/setting/html.php:58
msgid "performing arts"
msgstr "אמנויות במה"

#: lib/recurrence/rule.php:480
msgid "forever"
msgstr "לנצח"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:173
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:173
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:173
msgid "Event image shadow"
msgstr "צל תמונת אירוע"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:167
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:167
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:167
msgid "All-day badge color"
msgstr "צבע התווית ׳יום-שלם׳"

#: lib/recurrence/rule.php:476
msgid "for %d occurrences"
msgstr "עבור %d אירועים"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:161
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:161
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:161
msgid "Today color"
msgstr "צבע ׳היום׳"

#: lib/html/element/setting/html.php:57
msgid "creative writing"
msgstr "כתיבה יצירתית"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:155
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:155
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:155
msgid "Input field placeholder text"
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:55
msgid "event"
msgstr "אירוע"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:149
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:149
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:149
msgid "List item background (active/hover)"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:143
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:143
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:143
msgid "List item text (active/hover)"
msgstr "טקסט פריט רשימה (active\\hover)"

#: lib/recurrence/rule.php:249 lib/recurrence/rule.php:252
#: lib/recurrence/rule.php:278 lib/recurrence/rule.php:327
msgid "and"
msgstr "ו"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:137
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:137
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:137
msgid "List item text"
msgstr ""

#: public/admin/box_profile_timezone.php:9
msgid "Your preferred timezone"
msgstr "איזור הזמן המועדף עליך"

#: lib/theme/loader.php:631
msgid "Your calendar theme has been switched to Vortex due to a rendering problem. For more information, please enable debug mode by adding this line to your WordPress <code>wp-config.php</code> file:<pre>define( 'AI1EC_DEBUG', true );</pre>"
msgstr ""
"ערכת הנושא של לוח האירועים שלך הוחלפה בVortex עקב בעיית רינדור. למידע נוסף, אנא הפעל מצב debug על ידי הוספת שורה זו לקובץ ה<code>wp-config.php</code> בוורדפרס שלך:\n"
"<pre>define( 'AI1EC_DEBUG', true );</pre>"

#: lib/css/frontend.php:343
msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s"
msgstr "הCSS שלך מקומפל בכל request, מה שגורם לביצועים איטיים של לוח האירועים. השגיאה הבאה התרחשה: %s"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:131
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:131
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:131
msgid "Dropdown list border"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:125
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:125
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:125
msgid "Dropdown list background"
msgstr "רקע רשימה נפתחת"

#: lib/theme/list.php:179
msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr ""

#: lib/theme/list.php:152
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:119
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:119
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:119
msgid "Field label"
msgstr "תווית שדה"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:20
msgid "Yes!"
msgstr ""

#: lib/compatibility/check.php:101
msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly."
msgstr "הפעלת רינדור צד לקוח ואתה משתמש בערכת נושא מותאמת אישית. אם ערכת הנושא שלך לא תומכת ברינדור צד לקוח, לוח האירועים שלך עלול שלא לפעול כראוי."

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:107
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:107
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:107
msgid "Input field border (focus)"
msgstr ""

#: lib/theme/list.php:164
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:113
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:113
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:113
msgid "Input field background (disabled)"
msgstr "רקע שדה טקסט (מבוטל)"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:101
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:101
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:101
msgid "Input field border"
msgstr "גבול שדה טקסט"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:95
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:95
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:95
msgid "Input field background"
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:12 public/admin/feed_row.php:50
#: public/admin/feed_row.php:61 public/admin/feed_row.php:73
#: public/admin/feed_row.php:85 public/admin/feed_row.php:96
msgid "Yes"
msgstr "כן"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:89
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:89
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:89
msgid "Input field text"
msgstr "טקסט שדה הקלט"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:67
msgid "Would you please give us some feedback on how can we improve?"
msgstr ""

#: lib/recurrence/rule.php:422 public/admin/box_repeat.php:31
msgid "Yearly"
msgstr "שנתי"

#: public/admin/calendar_tasks.php:3
msgid "Welcome"
msgstr "ברוכים הבאים"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:83
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:83
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:83
msgid "Button text"
msgstr "טקסט כפתור"

#: lib/recurrence/rule.php:392 public/admin/box_repeat.php:21
msgid "Weekly"
msgstr "שבועי"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:77
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:77
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:77
msgid "Button border"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:71
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:71
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:71
msgid "Button background"
msgstr "רקע כפתור"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:65
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:65
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:65
msgid "Primary brand color"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:59
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:59
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:59
msgid "Table header text"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_contact.php:61
msgid "Website URL:"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/html.php:40
msgid "Week view:"
msgstr "תצוגת שבוע:"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:53
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:53
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:53
msgid "Table header background"
msgstr "רקע כותרת הטבלה"

#: lib/theme/loader.php:325
msgid "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:47
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:47
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:47
msgid "Table background"
msgstr "רקע הטבלה"

#: lib/html/element/setting/html.php:65
msgid "Warning:"
msgstr "אזהרה:"

#: public/admin/calendar_tasks.php:27
msgid "View and edit all your events."
msgstr "צפה וערוך בכל האירועים שלך."

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:41
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:41
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:41
msgid "Base font size"
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:32
msgid "View Event"
msgstr "צפה באירוע"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:35
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:35
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:35
msgid "Base font"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:23
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:23
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:23
msgid "Link"
msgstr "קישור"

#: public/admin/box_support.php:55
msgid "Videos"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70
msgid "View"
msgstr "צפה"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:29
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:29
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:29
msgid "Link (hover)"
msgstr "קישור (hover)"

#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:139
msgid "Update feed"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:17
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:17
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:17
msgid "Text emboss"
msgstr ""

#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:42
msgid "Update settings for the imported events in “My feeds” tab."
msgstr ""

#: public/admin/box_event_location.php:19
msgid "Venue name:"
msgstr "שם המקום:"

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:11
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:11
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:11
msgid "Text color"
msgstr "צבע טקסט"

#: public/admin/box_event_cost.php:341
msgid "Update Tax &amp; Invoice Options"
msgstr ""

#: public/admin/themes-updated.php:3
msgid "Update Calendar Themes"
msgstr ""

#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:5
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:5
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:5
msgid "Body background"
msgstr "רקע כללי"

#: public/admin/settings.php:17
msgid "Update Settings"
msgstr "עדכן הגדרות"

#: lib/theme/search.php:253
msgid "Unable to move your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete</code> because your <code>wp-content</code> folder is not writable. Please manually remove your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec</code>."
msgstr "לא הצלחנו להעביר את ערכות הנושא הישנות שלך מ- <code>wp-content/themes-ai1ec</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete</code> משום שתיקיית <code>wp-content</code> חסומה. אנא הסר באופן ידני את ערכות הנושא הישנות שלך מ- <code>wp-content/themes-ai1ec</code>."

#: public/admin/themes.php:47
msgid "Available Calendar Themes"
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:53
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: public/admin/themes.php:21
msgid "Current theme preview"
msgstr ""

#: public/admin/cron_freq.php:6
msgid "Twice Daily"
msgstr "פעמים ביום"

#: public/admin/themes.php:18
msgid "Current Calendar Theme"
msgstr ""

#: lib/exception/handler.php:584
msgid "Toggle error details"
msgstr "הצג/הסתר פרטי שגיאה"

#: lib/exception/handler.php:404
msgid "Try reactivating plugin"
msgstr "נסה להפעיל מחדש את התוסף"

#: public/admin/themes-updated.php:13
msgid "All-in-One Event Calendar Settings »"
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:24
msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite."
msgstr ""

msgid "Manage Themes"
msgstr "נהל ערכות נושא"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:115
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"

#: public/admin/themes-install.php:26 public/admin/themes.php:10
msgid "Theme deleted."
msgstr "ערכת הנושא נמחקה."

#: lib/date/timezone.php:397
msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone."
msgstr ""

msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr ""

msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a href=\"%s\">widgets settings</a> screen to configure them."
msgstr "ערכת נושא חדשה הופעלה. ערכה זו תומכת ביישומונים. יש לבקש במסך <a href=\"%s\">העדפות יישומונים</a> כדי להגדיר את תצורתם."

#: public/admin/box_support.php:5
msgid "Timely’s All-in-One Event Calendar is a<br />revolutionary new way to find and share events."
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:53
msgid "Time.ly Tickets"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:175
msgid "Time.ly team"
msgstr ""

#: public/admin/box_support.php:10
msgid "Timely"
msgstr "Timely"

#: public/admin/themes-install.php:4
msgid "The active theme is broken.  Reverting to the default theme."
msgstr ""

msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
msgid "In"
msgstr "ב"

#: public/admin/box_event_cost.php:250
msgid "Till:"
msgstr ""

msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
msgid "On"
msgstr "ב-"

#: public/admin/box_time_and_date.php:76
msgid "Time zone"
msgstr "אזור זמן"

#: public/admin/box_event_cost.php:69
msgid "Ticketing allows you to sell tickets directly to the users."
msgstr ""

msgid "On day of the week"
msgstr "ביום בשבוע"

#: public/admin/box_event_cost.php:405
msgid "Tickets URL:"
msgstr ""

#: lib/import-export/ics.php:884
msgid "Tickets: "
msgstr ""

msgid "On day of the month"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:35
msgid "This event was created using Timely Network. Sign in with the account %s to see the Ticket options."
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:155
msgid "This fields are required."
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:85
msgid "Ticketing Settings"
msgstr ""

#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:92 lib/captcha/provider/recaptcha.php:93
msgid "There was an error reading the human verification data. Please try again."
msgstr "אירעה שגיא בקריאת נתוני אימות האנושיות. אנא נסה שוב."

#: lib/css/frontend.php:307
msgid "Theme options were updated successfully. <a href='%s'>Visit site</a>"
msgstr ""

#: public/admin/row_daily.php:3 public/admin/row_monthly.php:3
#: public/admin/row_monthly.php:39 public/admin/row_weekly.php:3
#: public/admin/row_yearly.php:3
msgid "Every"
msgstr "כל"

msgid "Map"
msgstr ""

#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:50
msgid "Both"
msgstr ""

msgid "List"
msgstr ""

msgid "No events found."
msgstr ""

msgid "Please, modify your search criteria and try again."
msgstr ""

msgid "Import"
msgstr ""

#: lib/css/frontend.php:300
msgid "Theme options were successfully reset to their default values. <a href='%s'>Visit site</a>"
msgstr ""

msgid "Importing"
msgstr ""

#: public/admin/row_custom.php:3
msgid "Custom dates:"
msgstr "תאריכים מותאמים אישית:"

msgid "Import feed"
msgstr ""

#. translators: 1: theme title, 2:  template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme
#. title, 5: parent_theme
#: lib/theme/list.php:309
msgid "The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> uses templates from <strong>%5$s</strong>. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr ""

msgid "Find events matching:"
msgstr ""

msgid "Located in:"
msgstr ""

#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:29
msgid "Search"
msgstr ""

#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:40
msgid " events found."
msgstr ""

#: lib/environment/check.php:75
msgid "The plugin is successfully installed! <a href=\"%s\">Add some events</a> and see them on your <a href=\"%s\">Calendar page</a>.<br />Visit the <a href=\"%s\">Settings page</a> to configure the plugin and get most of it."
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:68
msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above."
msgstr ""

msgid "Import any tags/categories provided by feed, in addition those selected above"
msgstr ""

#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:96
msgid "Show map on imported events"
msgstr ""

#: lib/environment/check.php:87
msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as an Administrator to set it up."
msgstr ""

#: lib/environment/check.php:256
msgid "The add-on <strong>%s</strong> must be updated to at least version %s to maintain compatibility with the core calendar."
msgstr "יש לעדכן את התוסף <strong>%s</strong> לפחות לגרסה %s על מנת לשמור על תאימות מינימלית עם לוח האירועים."

#: lib/twig/environment.php:115
msgid "The calendar is temporarily disabled due to a rendering error. Please <a href=\"javascript:location.reload();\">reload the page</a>."
msgstr "לוח האירועים מושבת באופן זמני עקב שגיאת רינדור. אנא <a href=\"javascript:location.reload();\">טען מחדש את העמוד</a>."

msgid "Please, Sign In to <b>Timely Network</b> to manage your feeds."
msgstr ""

#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:10
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:19
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:10
msgid "Sign In to Timely Network"
msgstr ""

#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:22
msgid ""
"<b>Your feeds will be migrated at the next scheduled refresh (it can take up to one hour).</b><br />\n"
"        You can't edit or remove them at the moment.\n"
"        Please, visit this page later to manage your feeds."
msgstr ""

msgid "My imported Feeds:"
msgstr ""

msgid "My imported Events (click on the feed to see the individually imported events):"
msgstr ""

#: lib/exception/handler.php:176
msgid "The add-on \"%s\" has been disabled due to an error:"
msgstr "התוסף \"%s\" הושבת עקב שגיאה:"

#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:26
msgid ""
"<b>You don't have a subscription for this feature.</b><br>\n"
"        Please <a href=\"https://time.ly/hosted-calendar-addons/\" target=\"_blank\">upgrade here</a> to a plan that\n"
"        supports \"Import Feeds\"."
msgstr ""

#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:45
msgid ""
"<b>You have reached the limit of how many feeds you can import.</b><br>\n"
"        Please sign up for EventBoost plan <a href=\"https://time.ly/hosted-calendar-addons/\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""

#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:89
msgid "Allow comments on imported events"
msgstr "אפשר תגובות על אירועים מיובאים"

#: public/admin/import.php:6
msgid "Successfully imported events:"
msgstr ""

#: public/admin/feed_row.php:158
msgid "Removing&#8230;"
msgstr "מסיר&#8230;"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:174
msgid "Thank you for being our customer,"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:34
msgid "Thanks from the hard working fellas at Time.ly."
msgstr ""

#: lib/css/frontend.php:266
msgid "The LESS file compiled correctly but there was an error while saving the generated CSS to persistence."
msgstr ""

#: public/admin/feed_row.php:142
msgid "Refresh"
msgstr "רענן"

#: lib/html/element/setting/cache.php:40
msgid "Templates cache is writable"
msgstr "ה-cache של ערכות הנושא ניתן לכתיבה"

#: public/admin/feed_row.php:140
msgid "Refreshing&#8230;"
msgstr "מרענן&#8230;"

#: public/admin/feed_row.php:93 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:118
msgid "Convert event's date/time to calendar's timezone"
msgstr ""

msgid "List of imported events:"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/cache.php:39
msgid "Templates cache is not writable"
msgstr ""

#: public/admin/feed_row.php:117
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:13
msgid "Removing"
msgstr ""

#: public/admin/feed_row.php:122 public/admin/feed_row.php:160
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:18
msgid "Remove"
msgstr "הסר"

#: lib/factory/html.php:278
msgid "Tags (optional)"
msgstr "תגיות (אופציונלי)"

msgid "On refresh, preserve previously imported events that are missing from the feed"
msgstr "בעת רענון, שמר אירועים שיובאו קודם, הנעדרים מהפיד"

#: public/admin/feed_row.php:38
msgid "Tag with"
msgstr ""

msgid "Keep original events categories and tags"
msgstr ""

#: public/admin/feed_row.php:58
msgid "Show map"
msgstr ""

#: public/admin/feed_row.php:47
msgid "Allow comments"
msgstr ""

#: public/admin/box_support.php:47
msgid "Support"
msgstr "תמיכה"

#: public/admin/feed_row.php:16 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:67
msgid "Feed URL:"
msgstr ""

#: public/admin/feed_row.php:31
msgid "Event categories:"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:271
msgid "Status:"
msgstr ""

#: public/admin/calendar_tasks.php:66
msgid "Subscribe to other calendars."
msgstr "הירשם ללוחות אירועים אחרים."

msgid "Hourly"
msgstr "שעתי"

#: public/admin/box_time_and_date.php:42
msgid "Start date / time"
msgstr "תאריך / זמן התחלה"

#: public/admin/box_event_cost.php:306
msgid "Sold: %d, Left: %s, Reserved: %d"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/html.php:43
msgid "Some Other view:"
msgstr "תצוגה אחרת:"

msgid "Make this calendar your own."
msgstr "הפוך לוח זה לשלך."

#: public/admin/box_event_cost.php:72
msgid "Sign Up for Timely Network"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:162
msgid "Site URL is invalid."
msgstr ""

#: public/admin/calendar_tasks.php:74
msgid "Edit Calendar Settings"
msgstr "ערוך הגדרות לוח אירועים"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:155
msgid "Site URL:"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:39
msgid "Sign In for Timely Network"
msgstr ""

msgid "Manage Calendar Feeds"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_location.php:85
msgid "Show Map"
msgstr "הצג מפה"

#: public/admin/calendar_tasks.php:53
msgid "Change the look and feel."
msgstr "שנה את המראה הכללי."

#: public/admin/calendar_tasks.php:50
msgid "Choose Your Theme"
msgstr "בחר את ערכת הנושא שלך"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:62
msgid "Show <strong>View Calendar</strong> button"
msgstr "הצג כפתור <strong>צפה בלוח</strong>"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:65
msgid "Show <strong>Subscribe</strong> buttons"
msgstr "הצג כפתורי <strong>הרשמה לעדכונים</strong>"

msgid "Organize and color-code your events."
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:22
msgid "Set up your first ticket"
msgstr "הגדר את הכרטיס הראשון שלך"

msgid "Manage Event Categories"
msgstr "נהל קטגוריות"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:182
msgid "Sending..."
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:58
msgid "Set Price"
msgstr "קבע מחיר"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:183
msgid "Send Message"
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:111
msgid "Send an Invoice"
msgstr "שלח חשבונית"

msgid "Manage Events"
msgstr "נהל אירועים"

#: lib/date/timezone.php:421
msgid "Selected timezone \"UTC%+d\" will be treated as %s."
msgstr ""

#: public/admin/calendar_tasks.php:16
msgid "Add a new event to the calendar."
msgstr "הוסף אירוע חדש ללוח."

#: public/admin/calendar_tasks.php:13
msgid "Post Your Event"
msgstr "פרסם את האירוע שלך"

#: public/admin/box_repeat.php:5
msgid "Select recurrence pattern:"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:303
msgid "Report:"
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:33
msgid "Search Events"
msgstr "חפש אירועים"

#: public/admin/box_time_and_date.php:136
msgid "Choose a rule for exclusion"
msgstr ""

#: public/admin/box_time_and_date.php:108
msgid "Repeat"
msgstr "חוזר..."

#: public/admin/box_time_and_date.php:127
msgid "Exclude"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:100
msgid "Remove Ticket Type"
msgstr ""

#: lib/calendar-feed/ics.php:387
msgid "Removing ICS Feed"
msgstr "מסיר פיד ICS"

#: lib/calendar-feed/ics.php:393
msgid "Remove Events"
msgstr "הסר אירועים"

#: public/admin/box_time_and_date.php:81
msgid "Choose your time zone"
msgstr "בחר את אזור הזמן שלך"

#: public/admin/box_event_cost.php:409
msgid "Registration URL:"
msgstr "כתובת אתר להרשמה:"

#: public/admin/box_time_and_date.php:59
msgid "End date / time"
msgstr "זמן/תאריך סיום"

#: public/admin/box_eventbrite.php:7
msgid "Register this event with Eventbrite.com?"
msgstr "הירשם לאירוע זה דרך Eventbrite.com?"

msgid "No end time"
msgstr "אין זמן סיום"

#: public/admin/box_time_and_date.php:26
msgid "All-day event"
msgstr "אירוע יום-שלם"

#: public/admin/box_time_and_date.php:6
msgid "Event date and time"
msgstr "תאריך וזמן האירוע"

#: lib/recurrence/rule.php:322 lib/recurrence/rule.php:330
#: lib/recurrence/rule.php:337
msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
msgid "on"
msgstr "ב"

msgid "Follow @_Timely"
msgstr "עקוב אחרי @_Timely"

#: lib/recurrence/rule.php:244 lib/recurrence/rule.php:253
#: lib/recurrence/rule.php:261
msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
msgid "on"
msgstr "ב"

#: public/admin/box_support.php:21
msgid "EXTENDED VIEWS"
msgstr ""

#: public/admin/box_support.php:24
msgid "Add beautiful and dynamic \"Posterboard\" and \"Stream\" layouts for your events.<br>Download the add-on, install and activate it, and you're set."
msgstr ""

msgid "Guide"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:180
msgid "Quantity:"
msgstr ""

#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
#: lib/recurrence/rule.php:287 lib/recurrence/rule.php:309
msgctxt "Recurrence editor - monthly tab"
msgid "on"
msgstr "ב"

#: public/admin/box_eventbrite.php:75
msgid "Quantity"
msgstr "כמות"

#: public/admin/box_repeat.php:111
msgid "Apply"
msgstr "החל"

#: public/admin/box_event_cost.php:138
msgid "Price:"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:82
msgid "Please, provide valid payout details to use Ticketing."
msgstr ""

#: public/admin/box_repeat.php:109 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:133
msgid "Please wait&#8230;"
msgstr "אנא המתן&#8230;"

#: public/admin/box_repeat.php:82
msgid "Ending after"
msgstr "מסתיים אחרי"

#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:86 lib/captcha/provider/recaptcha.php:110
msgid "Please try verifying you are human again."
msgstr "אנא נסה לאמת את היותך בן אנוש שוב."

#: public/admin/box_repeat.php:72
msgid "End"
msgstr "סוף"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:102
msgid "Please provide some feedback"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:33
msgid "Please rate our FREE calendar with 5 stars to help keeping it in Wordpress.org."
msgstr ""

#: lib/date/timezone.php:362
msgid "Please select site timezone in %s <em>Timezone</em> dropdown menu."
msgstr ""

#: public/admin/box_repeat.php:36
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"

#: lib/html/element/setting/cache.php:42
msgid "Performance Report"
msgstr "דווח ביצועים"

#: public/admin/box_event_contact.php:35
msgid "Phone:"
msgstr "טלפון:"

#: public/admin/box_eventbrite.php:103
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: public/admin/box_eventbrite.php:98
msgid "Payment Options"
msgstr "אפשרויות תשלום"

#: public/admin/box_eventbrite.php:109
msgid "Cash"
msgstr "מזומן"

#: public/admin/box_eventbrite.php:107
msgid "Check"
msgstr ""

msgid "Google Checkout"
msgstr "Google Checkout"

#: lib/environment/check.php:129
msgid "PHP extension \"iconv\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.<br />"
msgstr ""

#: lib/environment/check.php:145
msgid "PHP extension \"mbstring\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.<br />"
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:36
msgid "Parent Event"
msgstr "אירוע אב"

#: public/admin/box_event_contact.php:6
msgid "Organizer contact info"
msgstr "פרטי קשר"

msgid "Include Service fee in price"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/html.php:46
msgid "Optional."
msgstr "אופציונאלי."

#: lib/theme/list.php:190
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the <em>%s</em> administrator to add more themes."
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:90
msgid "Add Service Fee on top of price"
msgstr ""

msgid "Include Fee in Price"
msgstr "כלול את דמי ההרשמה במחיר"

#: lib/calendar-feed/ics.php:568 lib/calendar-feed/ics.php:837
msgid "Oh, submission was not accepted."
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:51
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:85
msgid "Ok, sure!"
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:60
msgid "Donation Based"
msgstr "מבוסס תרומה"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:21
msgid "Number of days to show:"
msgstr "מספר ימים להציג:"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:12
msgid "Number of events to show:"
msgstr "מספר אירועים להציג:"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:43
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:76
msgid "No, thanks"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:13
msgid "Not really"
msgstr ""

#: public/admin/agenda-widget-form.php:55
msgid "No tags found."
msgstr "לא נמצאו תגיות."

#: public/admin/box_eventbrite.php:42
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

#: public/admin/box_event_cost.php:47
msgid "No Tickets"
msgstr ""

#: public/admin/agenda-widget-form.php:39
msgid "No categories found."
msgstr "לא נמצאו קטגוריות."

#: lib/post/custom-type.php:35
msgid "No Events found in Trash"
msgstr "לא נמצאו אירועים באשפה"

#: public/admin/box_eventbrite.php:14 public/admin/feed_row.php:52
#: public/admin/feed_row.php:63 public/admin/feed_row.php:75
#: public/admin/feed_row.php:87 public/admin/feed_row.php:98
msgid "No"
msgstr "לא"

#: lib/post/custom-type.php:34
msgid "No Events found"
msgstr "לא נמצאו אירועים"

#: lib/calendar-feed/ics.php:40
msgid "My Feeds"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:122
msgid "Name:"
msgstr ""

#: public/admin/box_eventbrite.php:1
msgid "Eventbrite Ticketing"
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:31
msgid "New Event"
msgstr "אירוע חדש"

#: lib/recurrence/rule.php:407 public/admin/box_repeat.php:26
msgid "Monthly"
msgstr "חודשי"

#: lib/html/element/setting/html.php:39
msgid "Month view:"
msgstr "תצוגת חודש:"

#: public/admin/box_event_location.php:69
msgid "Longitude:"
msgstr ""

msgid "Latitude:"
msgstr "קו רוחב:"

msgid "Input Coordinates"
msgstr "קואורדינטות קלט"

#: public/admin/box_event_children.php:14
msgid "Modified recurrence events"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_children.php:27
msgid "Modified Events"
msgstr "אירועים ששונו"

#: public/admin/box_event_location.php:31
msgid "Address:"
msgstr "כתובת:"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:109
msgid "Message:"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:25
msgid "Mobile"
msgstr "מכשיר נייד"

#: lib/date/timezone.php:490
msgid "Manual Offset"
msgstr "הסטה ידנית"

#: public/admin/box_event_location.php:6
msgid "Event location details"
msgstr "פרטי מיקום האירוע"

#: public/admin/box_event_cost.php:325
msgid "Add New Ticket Type"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:335
msgid "Add Tax &amp; Invoice Options (required)"
msgstr ""

msgid "I read and accept the <a href=\"https://time.ly/tos\" target=\"_blank\">terms of service</a>."
msgstr ""

msgid "Free Event"
msgstr ""

msgid "Immediately"
msgstr ""

msgid "From:"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:206
msgid "Available:"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:152
msgid "Limits:"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:134
msgid "(Optional)"
msgstr ""

#: lib/clone/renderer-helper.php:44
msgid "Make new copy of event"
msgstr "צור העתק חדש של האירוע"

#: public/admin/box_event_cost.php:124
msgid "Ex.: Regular Ticket"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:128
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"

#: lib/html/element/setting/html.php:50
msgid "Lunar Cycles"
msgstr "מחזורי ירח"

#: public/admin/box_event_cost.php:59
msgid "External Tickets"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_cost.php:29
msgid "Cost options not available, this event was imported from an external calendar."
msgstr ""

#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:67
msgid "Loading reCAPTCHA..."
msgstr "טוען reCAPTCHA..."

#: public/admin/box_event_cost.php:6
msgid "Event cost and Tickets"
msgstr ""

#: public/admin/box_event_contact.php:17
msgid "Contact name:"
msgstr "שם איש הקשר:"

#: public/admin/box_event_children.php:31
msgid "Edit:"
msgstr "עריכה:"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:26
msgid "Limit to:"
msgstr "הגבל ל:"

#: public/admin/box_event_children.php:22
msgid "Edit parent:"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/html.php:64
msgid "Limit number of events per page:"
msgstr "הגבל את מספר האירועים בכל דף:"

#: lib/less/variable/size.php:26
msgid "Length"
msgstr "אורך"

#: public/admin/box_event_children.php:12
msgid "Base recurrence event"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:144
msgid "E-mail is invalid."
msgstr ""

#: lib/calendar-feed/ics.php:390
msgid "Keep Events"
msgstr "שמור אירועים"

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:137
#: public/admin/box_event_contact.php:48
msgid "E-mail:"
msgstr "דוא״ל:"

#: lib/html/element/setting/html.php:66
msgid "It is currently not supported to embed more than one calendar in the same page. Do not attempt to embed the calendar via shortcode in a page that already displays the calendar."
msgstr "אין כרגע תמיכה בהטמעת יותר מלוח אחד באותו עמוד. אל תנסה להטמיע את הלוח באמצעות shortcode בעמוד שמציג כבר את הלוח."

#: lib/html/element/setting/html.php:38
msgid "Insert one of these shortcodes into your page body to embed the calendar into any arbitrary WordPress Page:"
msgstr "הכנס אחד מהshortcodes האלו למקטע הbody של העמוד כדי לשבץ את הלוח בכל דף וורדפרס שרירותי:"

#: lib/calendar-feed/ics.php:208 lib/calendar-feed/ics.php:771
msgid "Invalid ICS feed ID"
msgstr ""

#: public/admin/box_ask_customer_review.php:5
msgid "Enjoying All-in-One Event Calendar?"
msgstr ""

msgid "Hide this widget on calendar page"
msgstr ""

#: public/admin/agenda-widget-form.php:46
msgid "<strong>Or</strong> events with these <strong>Tags</strong>"
msgstr "<strong>או</strong> אירועים עם <strong>תגיות אלו</strong>"

#: public/admin/agenda-widget-form.php:30
msgid "Events with these <strong>Categories</strong>"
msgstr ""

#: lib/calendar-feed/ics.php:201
msgid "Imported %s event"
msgid_plural "Imported %s events"
msgstr[0] "אירוע %s יובא"
msgstr[1] "%s אירועים יובאו"

#: lib/environment/check.php:257
msgid "If you do not see update notices below, ensure you have properly <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/getting-started/license-keys/\" target=\"_blank\">entered your licence keys</a>. Alternatively, navigate to <a href=\"https://time.ly/your-account/\">your account</a> to download the latest version of the add-on(s) and <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/troubleshooting/perform-manual-upgrade/\">update manually</a>. Please <a href=\"https://time.ly/forums/\">post in the forum</a> if you have trouble. We are happy to help."
msgstr ""

#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:66
msgid "Human verification"
msgstr "אימות אנושיות"

#: lib/theme/search.php:264
msgid "Failed to move your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s</code>. Please manually remove your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code>."
msgstr "Failed to move your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s</code>. Please manually remove your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code>."

#: lib/html/element/setting/html.php:49
msgid "Holidays"
msgstr "חגים"

#: lib/notification/admin.php:182
msgid "Got it – dismiss this"
msgstr "הבנתי - בטל זאת"

#: lib/theme/list.php:269 lib/theme/list.php:274
msgid "Get Extended Views add-on"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/html.php:45
msgid "General form:"
msgstr "טופס כללי:"

msgid "All of this theme&#8217;s files are located in <code>%2$s</code>."
msgstr ""

msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr ""

#: lib/date/system.php:203
msgid "GMT%+d:%02d"
msgstr "GMT%+d:%02d"

msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "הפעל &#8220;%s&#8221;"

#: lib/html/element/setting/html.php:63
msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "סנן לפי הID של הפוסט (הפרד בין ID ל-ID באמצעות פסיק):"

#: lib/html/element/setting/html.php:62
msgid "Filter by post ID:"
msgstr "סנן לפי הID של הפוסט:"

#: lib/html/element/setting/html.php:59
msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "סנן לפי שם תגית / slug של האירוע (הפרד בין שם לשם באמצעות פסיק):"

#: lib/html/element/setting/html.php:55
msgid "Filter by event tag name/slug:"
msgstr "סנן לפי שם תגית / slug של האירוע:"

msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error storing <strong>robots.txt</strong> to the server, the file could not be written."
msgstr "<strong>שגיאה:</strong> אירעה שגיאה בנסיון לאחסן את <strong>robots.txt</strong> על השרת. הקובץ נעול."

#: lib/html/element/setting/html.php:61
msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "סנן לפי הID של תגיות האירוע (הפרד בין ID ל-ID באמצעות פסיק):"

msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>שגיאה:</strong> אירעה שגיאה בנסיון להתחבר לשרת. אנא וודא שההגדרות נכונות."

#: lib/html/element/setting/html.php:60
msgid "Filter by event tag ID:"
msgstr "סנן לפי הID של תגיות האירוע"

#: lib/html/element/setting/html.php:52
msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "סנן לפי שם קטגוריה / slug של האירוע (הפרד בין השמות באמצעות פסיק):"

#: lib/html/element/setting/html.php:48
msgid "Filter by event category name/slug:"
msgstr "סנן לפי שם קטגוריה / slug של האירוע"

#: lib/html/element/setting/html.php:54
msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "סנן לפי הID של הקטגוריה של האירוע (הפרד בין ID ל-ID באמצעות פסיק):"

#: lib/html/element/setting/html.php:53
msgid "Filter by event category ID:"
msgstr "סנן לפי הID של הקטגוריה של האירוע:"

#: lib/recurrence/rule.php:428
msgid "Every %d years"
msgstr "כל %d שנים"

#: lib/calendar-feed/ics.php:817 lib/calendar-feed/ics.php:972
msgid "Feed deleted"
msgstr "הפיד נמחק"

#: lib/recurrence/rule.php:425
msgid "Every other year"
msgstr "כל שנה שנייה"

#: lib/recurrence/rule.php:413
msgid "Every %d months"
msgstr "כל %d חודשים"

#: lib/recurrence/rule.php:410
msgid "Every other month"
msgstr "בכל חודש שני"

#: lib/recurrence/rule.php:395
msgid "Every other week"
msgstr "כל שבוע שני"

#: lib/recurrence/rule.php:398
msgid "Every %d weeks"
msgstr "כל %d שבועות"

#: lib/recurrence/rule.php:380
msgid "Every other day"
msgstr "כל יומיים"

#: lib/recurrence/rule.php:383
msgid "Every %d days"
msgstr "כל %d ימים"

msgid "Daily"
msgstr "יומיומי"

#: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118
msgctxt "Event time separator"
msgid " @ "
msgstr ""

msgid "All Events"
msgstr "כל האירועים"

#: lib/post/custom-type.php:95
msgctxt "Event tags taxonomy (singular)"
msgid "Tag"
msgstr "תגית"

msgid "All Events <span class=\"update-plugins count-%d\" title=\"%d Pending Events\"><span class=\"update-count\">%d</span></span>"
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:94
msgctxt "Event tags taxonomy"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"

#: lib/post/custom-type.php:103
msgctxt "Event feed taxonomy (singular)"
msgid "Event Feed"
msgstr "פיד אירוע"

#: app/view/event/time.php:100
msgctxt "Event start/end separator"
msgid " – "
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:102
msgctxt "Event feeds taxonomy"
msgid "Event Feeds"
msgstr ""

#: lib/calendar-feed/ics.php:891
msgid "Event imported"
msgstr ""

#: lib/post/custom-type.php:87
msgctxt "Event categories menu item"
msgid "Organize"
msgstr "קטגוריות"

#: lib/post/custom-type.php:85
msgctxt "Event categories taxonomy"
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"

#: lib/post/custom-type.php:86
msgctxt "Event categories taxonomy (singular)"
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"

msgid "Edit Event"
msgstr ""

#: lib/database/exception/database.php:23
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "התרחשה שגיאה: %s"

#: lib/exception/handler.php:585
msgid "Error Details:"
msgstr "פרטי השגיאה:"

msgid "Add New Event"
msgstr "הוסף אירוע חדש"

#: lib/less/variable/font.php:112
msgid "Enter custom font(s)"
msgstr "הזן פונטים אחרים"

msgid "Add New"
msgstr "הוסף חדש"

msgctxt "Custom post type name (singular)"
msgid "Event"
msgstr ""

msgctxt "Custom post type name"
msgid "Events"
msgstr "אירועים"

#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"

msgid "All-in-One Event Calendar"
msgstr "לוח אירועים All-in-One"

#: lib/html/element/setting/html.php:37
msgid "Embed the calendar using a shortcode"
msgstr "הטמע את הלוח באמצעות shortcode"

msgid "Custom..."
msgstr "אחר..."

#: lib/calendar-feed/suggested.php:24
msgid "Discover Events"
msgstr ""

#: lib/calendar-feed/ics.php:381
msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?"
msgstr ""

#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24
msgid "Desktop"
msgstr "מחשב שולחני"

#: lib/calendar-feed/ics.php:763
msgid "Deleted %d events"
msgstr "נמחקו %d אירועים"

#: lib/html/element/setting/html.php:44
msgid "Default view as per settings:"
msgstr "תצוגת ברירת מחדל לפי ההגדרות:"

#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: lib/html/element/setting/html.php:41
msgid "Day view:"
msgstr "תצוגת יום:"

#: lib/database/applicator.php:182
msgid "Date columns in table %s have different types."
msgstr ""

#: lib/database/exception/database.php:19
msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in <em>wp-config.php</em> has permissions, to make changes (<strong>ALTER TABLE</strong>) to the database."
msgstr ""

msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)"
msgstr "הוסף אפשרויות להציג לוח מסונן. (תוכל לגלות את ID של הקטגוריה והתגיות באמצעות בחינת הכתובת של עמוד הלוח המסונן.)"

#: lib/clone/renderer-helper.php:47
msgid "Copy to a new draft"
msgstr ""

msgid "Agenda view:"
msgstr "תצוגת רשימה:"

#: lib/clone/renderer-helper.php:48
msgid "Clone to Draft"
msgstr ""

#: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27
#: lib/clone/renderer-helper.php:45
msgid "Clone"
msgstr ""

#: lib/date/timezone.php:493
msgid "Choose your timezone"
msgstr "בחר את אזור הזמן שלך"

#: lib/factory/html.php:133
msgid "Choose a date using calendar"
msgstr "בחר תאריך באמצעות הלוח"

#: lib/html/element/setting/cache.php:41
msgid "Checking..."
msgstr "בודק..."

#: lib/html/element/setting/cache.php:38
msgid "Check again"
msgstr "בדוק שוב"

msgid "- Auto-Create New Page -"
msgstr ""

#: lib/calendar-feed/ics.php:364 lib/calendar-feed/import.php:82
msgid "Categories (optional)"
msgstr "קטגוריות (אופציונלי)"

#: lib/css/frontend.php:239
msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/getting-started/pre-sale-questions/\">this article</a> to learn how to increase your PHP memory limit."
msgstr ""

#: lib/exception/handler.php:395
msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:"
msgstr "לוח האירועים All-in-One הושבת עקב שגיאה"

msgid "<b>ACTION REQUIRED!</b> Please, <a href=\"edit.php?post_type=ai1ec_event&page=all-in-one-event-calendar-settings\">sign</a> into Timely Network to continue syncing your imported events."
msgstr ""

#: lib/calendar-feed/ics.php:72
msgid "Another import process in progress. Please try again later."
msgstr ""

msgid "<p><strong>There was an error while compiling CSS.</strong> The message returned was: <em>%s</em></p>"
msgstr ""

msgid "<p>The event <strong>%s</strong> was cloned succesfully. <a href=\"%s\">Edit cloned event</a></p>"
msgstr ""

msgid "&laquo;"
msgstr ""

msgid "&raquo;"
msgstr ""

#: app/view/event/time.php:166
msgid ", and "
msgstr ", ו"

msgid "Event website"
msgstr "אתר האירוע"

msgid "Register Now"
msgstr "הירשם עכשיו"

msgid "Category image"
msgstr "תמונת קטגוריה"

msgid "This post was imported from a CSV/ICS file."
msgstr ""

msgid "View original"
msgstr "צפה במקור"

msgid "No data"
msgstr ""

msgid "This post was replicated from another site's <a href=\"%s\" title=\"iCalendar feed\"><i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-calendar\"></i> calendar feed</a>."
msgstr "פוסט זה שוכפל מ<a href=\"%s\" title=\"iCalendar feed\"><i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-calendar\"></i> פיד לוח שנה</a> של אתר אחר."

msgid "Edit this occurrence (%s)"
msgstr "ערוך אירוע זה (%s)"

msgid "Buy Tickets"
msgstr "רכישת כרטיסים"

msgid "Free"
msgstr "חינם"

msgid "Tickets:"
msgstr ""

#: app/view/event/single.php:97
msgid "Contact:"
msgstr "להרשמה:"

#: app/view/event/single.php:96 public/admin/box_event_cost.php:385
msgid "Cost:"
msgstr "מחיר:"

#: app/view/event/single.php:89
msgid "Add to Calendar"
msgstr "הוסף ללוח"

#: app/view/event/post.php:58
msgid "Event draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr ""

#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: app/view/event/post.php:54
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: app/view/event/post.php:52
msgid "Event scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview event</a>"
msgstr ""

#: app/view/event/post.php:48
msgid "Event submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr ""

#: app/view/event/post.php:46
msgid "Event saved."
msgstr "האירוע נשמר."

#: app/view/event/post.php:43
msgid "Event published. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "האירוע פורסם. <a href=\"%s\">צפה באירוע</a>"

#: app/view/event/post.php:34
msgid "Event updated."
msgstr "האירוע עודכן."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: app/view/event/post.php:38
msgid "Event restored to revision from %s"
msgstr "האירוע שוחזר לגירסה מ- %s"

#: app/view/event/post.php:33
msgid "Custom field deleted."
msgstr ""

#: app/view/event/post.php:32
msgid "Custom field updated."
msgstr ""

#: app/view/event/post.php:29
msgid "Event updated. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr ""

#: app/view/event/location.php:97
msgid "View Full-Size Map"
msgstr "צפה במפה בגודל מלא "

#: app/view/event/content.php:125
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: app/view/event/content.php:126
msgid "View all events"
msgstr "צפה בכל האירועים"

#: app/view/event/location.php:96
msgid "Click to view map"
msgstr "לחץ לצפייה במפה"

#: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:95
msgid "Where:"
msgstr "איפה:"

#: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:94
msgid "When:"
msgstr "מתי:"

#: app/view/calendar/widget.php:375
msgid "Add"
msgstr "הוסף"

#: app/view/calendar/widget.php:372
msgid "View Calendar"
msgstr "צפה בלוח"

#: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132
msgid "all-day"
msgstr "יום שלם"

#: app/view/calendar/widget.php:141
msgid "Show the subscribe button in the widget"
msgstr "הצג את כפתור ההרשמה ביישומון"

#: app/view/calendar/widget.php:370
msgid "There are no upcoming events."
msgstr "אין אירועים עתידיים."

#: app/view/calendar/widget.php:115
msgid "Number of days to show"
msgstr "מספר ימים להציג"

#: app/view/calendar/widget.php:124
msgid "Show events filtered for the following tags/categories"
msgstr "הצג אירועים מסוננים לתגיות / קטגוריות הבאות"

#: app/view/calendar/widget.php:106
msgid "Number of events to show"
msgstr "מספר אירועים להציג"

#: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37
msgid "Events"
msgstr "אירועים"

#: app/view/calendar/widget.php:93
msgid "Days"
msgstr "ימים"

#: app/view/calendar/widget.php:80
msgid "Choose how to limit the upcoming events"
msgstr "בחר איך להגביל את האירועים העתידיים"

#: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56
msgid "Upcoming Events"
msgstr ""

#: app/view/calendar/widget.php:38
msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view"
msgstr ""

#: app/view/calendar/view/week.php:67
msgid "Week of %s"
msgstr ""

#: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117
msgid "Now:"
msgstr "עכשיו:"

#: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116
msgid "All-day"
msgstr "כל היום"

#: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115
msgid "Reveal full day"
msgstr "חשוף את כל היום"

#: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: app/view/calendar/view/agenda.php:208 lib/theme/list.php:336
#: public/admin/themes.php:29
msgid "Tags:"
msgstr "תגיות:"

#: app/view/calendar/view/agenda.php:209 app/view/calendar/view/month.php:87
#: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118
#: app/view/calendar/widget.php:374
msgid "@ %s"
msgstr "@ %s"

#: app/view/calendar/view/agenda.php:207
msgid "Categories:"
msgstr "קטגוריות:"

#: app/view/calendar/view/agenda.php:206
msgid "Read more"
msgstr "קרא עוד"

#: app/view/calendar/view/agenda.php:204
msgid "There are no upcoming events to display at this time."
msgstr "אין אירועים עתידיים להציג כרגע."

#: app/view/calendar/view/agenda.php:181
msgid "Expand All"
msgstr "הרחב הכל"

#: app/view/calendar/view/agenda.php:180
msgid "Collapse All"
msgstr "כווץ הכל"

#: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:101
#: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"

#: app/view/calendar/taxonomy.php:99
msgid "Clear tag filter"
msgstr "בטל סינון ע״פ תגית"

#: app/view/calendar/taxonomy.php:97
msgid "Clear category filter"
msgstr "בטל סינון ע״פ קטגוריה"

#: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:100
#: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:34
msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar"
msgstr "הירשם ללוח זה עם לוח plain-text אחר"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:33
msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal"
msgstr "הירשם ללוח זה עם Apple Calendar/iCal"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:32
msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook"
msgstr "הירשם ללוח זה עם MS Outlook"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:27
msgid "Export to XML"
msgstr ""

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:30
msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar"
msgstr "העתק את כתובת האתר הזו עבור לוח ה-Timely שלך או לחץ להוספה ללוח ה-rich-text שלך"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:31
msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar"
msgstr "הירשם ללוח זה עם Google Calendar"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:26
msgid "Add to other calendar"
msgstr "הוסף ללוח אחר"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:25
msgid "Add to Apple Calendar"
msgstr "הוסף ל-Apple Calendar"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:24
msgid "Add to Outlook"
msgstr "הוסף ל-Outlook"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:23
msgid "Add to Google"
msgstr "הוסף ל-Google"

#: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:93
msgid "Get a Timely Calendar"
msgstr "Get a Timely Calendar"

#: app/view/calendar/subscribe-button.php:22
msgid "Add to Timely Calendar"
msgstr "הוסף ללוח Timely"

#: app/view/calendar/page.php:260
msgid "Subscribe to filtered calendar"
msgstr "Subscribe to filtered calendar"

#: app/view/calendar/page.php:261
msgid "Subscribe"
msgstr "הרשם"

#: app/view/calendar/page.php:74
msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons."
msgstr "לוח האירועים לא הצליח לאתחל את תצוגת ה%s וחזר לתצוגת סדר יום. אנא בדוק אם התקנת את הגירסה האחרונה של התוספים של לוח האירועים."

#: app/view/admin/widget-creator.php:141
msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets."
msgstr "קטע קוד זה יעודכן כדי לשקף את השינויים שנעשו להגדרות. שינוי ההגדרות לא ישפיע על יישומונים שהוטמעו בעבר."

#: app/view/calendar/page.php:54
msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views."
msgstr ""

#: app/view/admin/widget-creator.php:134
msgid "<p>Use <a href=\"%s\"><strong>Appearance</strong> &gt; <strong>Widgets</strong></a> to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use <a href=\"%s\" target=\"_blank\">shortcodes</a> to embed the full calendar.</strong></p>"
msgstr "<p>השתמש ב<a href=\"%s\"><strong>יישומוני</strong> &gt; <strong>תצוגה</strong></a> כדי להוסיף יישומוני אירוע לאתר הוורדפרס שלך, כפי שהיית מוסיף כל יישומון. לחילופין, השתמש ב<a href=\"%s\" target=\"_blank\">shortcodes</a> על מנת להטמיע את לוח השנה השלם.</strong></p>"

#: app/view/admin/widget-creator.php:140
msgid "Paste this code onto your site:"
msgstr "הדבק קטע קוד זה באתרך:"

#: app/view/admin/widget-creator.php:132
msgid "<h4>Attention!</h4><p>These widgets are designed to be embedded in <strong>external sites only</strong> and may cause conflicts if used within the same WordPress site.</p>"
msgstr "<h4>זהירות!</h4><p>יישומונים אלו מיועדים להטמעה ב <strong>אתרים חיצוניים בלבד</strong> ועלולים ליצור קונפליקטים אם יוטמעו באותו אתר וורדפרס</p>"

#: app/view/admin/widget-creator.php:74
msgctxt "meta box"
msgid "Widget Creator"
msgstr "יוצר יישומונים"

#: app/view/admin/widget-creator.php:131
msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to <strong>an external website</strong> to embed new calendars and widgets."
msgstr "השתמש בכלי זה לארגן קטעי קוד שתוכל להוסיף ל<strong> אתר חיצוני </strong> על מנת להטמיע לוחות שנה חדשים ויישומונים."

#: app/view/admin/tickets.php:168
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:168
msgid "For in-border payments (payments made within Russia), the Russian Ruble is the only accepted currency. If you use another currency for in-border payments, the transaction will fail"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:169
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:170
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:171
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:172
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:173
msgid "Thai Baht"
msgstr ""

#: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25
#: app/view/admin/widget-creator.php:47
msgid "Widget Creator"
msgstr "יוצר יישומונים"

#: app/view/admin/tickets.php:158
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:158 app/view/admin/tickets.php:172
msgid "Note: Decimal amounts are not supported for this currency. Passing a decimal amount will throw an error."
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:159
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:160
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:160
msgid "Note: This currency does not support decimals. Passing a decimal amount will throw an error. 1,000,000"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:161
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:162
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:163
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:164
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:165
msgid "Philippine Peso"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:166
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:167
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:150
msgid "United States Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:151
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:152
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:153
msgid "Brazilian Real"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:153 app/view/admin/tickets.php:161
msgid "Note: This currency is supported as a payment currency and a currency balance for in-country PayPal accounts only."
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:154
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:155
msgid "Danish Krone"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:156
msgid "Euro"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:157
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:129
msgid "Purchaser"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:130 app/view/calendar/view/abstract.php:107
#: app/view/event/ticket.php:39
msgid "Tickets"
msgstr "כרטיסים"

#: app/view/admin/tickets.php:133
msgid "Total"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:126
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:127
msgid "Date"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:128
msgid "Event"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:120
msgid "Sales"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:121
msgid "Please provide your PayPal details."
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:122
msgid "Cheque"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:123
msgid "PayPal"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:124
msgid "Preferred currency for tickets:"
msgstr ""

#: app/view/admin/theme-switching.php:31
msgid "All-in-One Event Calendar: Themes"
msgstr "לוח אירועים All-in-One: ערכות נושא"

#: app/view/admin/tickets.php:35 app/view/admin/tickets.php:36
msgid "Ticketing"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:77 app/view/admin/tickets.php:93
#: app/view/admin/tickets.php:104 app/view/admin/tickets.php:116
msgid "Timely Ticketing"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:81
msgid "You need to sign up for a Timely Network account in order to use Ticketing.<br /><br />"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:84
msgid "<a href=\"edit.php?post_type=ai1ec_event&page=all-in-one-event-calendar-settings\" class=\"ai1ec-btn ai1ec-btn-primary ai1ec-btn-lg\">Sign In to Timely Network</a>"
msgstr ""

#: app/view/admin/tickets.php:85
msgid "<b>Signing up for a Timely Network account is currently unavailable. Please, try again later.</b>"
msgstr ""

#: app/view/admin/theme-options.php:177
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""

#: app/view/admin/theme-options.php:169
msgid "Save Options"
msgstr ""

#: app/view/admin/theme-options.php:151
msgid "Agenda view"
msgstr ""

#: app/view/admin/theme-options.php:148
msgid "Month/week/day view"
msgstr "תצוגת חודש/שבוע/יום"

#: app/view/admin/theme-options.php:145
msgid "Calendar general"
msgstr ""

#: app/view/admin/theme-options.php:139
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: app/view/admin/theme-options.php:142
msgid "Forms"
msgstr "טפסים"

#: app/view/admin/theme-options.php:136
msgid "Tables"
msgstr "טבלאות"

#: app/view/admin/theme-options.php:133
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: app/view/admin/theme-options.php:60 app/view/admin/theme-options.php:96
msgid "Calendar Theme Options"
msgstr ""

#: app/view/admin/theme-options.php:79
msgctxt "meta box"
msgid "Calendar Theme Options"
msgstr ""

#: app/view/admin/theme-options.php:50 app/view/admin/theme-options.php:51
msgid "Theme Options"
msgstr "אפשרויות ערכת נושא"

#: app/view/admin/settings.php:230
msgid "Save Settings"
msgstr "שמור הגדרות"

#: app/view/admin/settings.php:237
msgid "If the form below is not working please follow <a href=\"%s\">this link</a>."
msgstr "אם הטופס למטה לא עובד אנא <a href=\"%s\">לחץ כאן</a>."

#: app/view/admin/settings.php:213
msgid "Education"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:214
msgid "Venue/Business"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:215
msgid "Artist/Performer"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:216
msgid "Church/Spiritual"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:217
msgid "Association/Group"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:218
msgid "Other"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:205 app/view/admin/tickets.php:134
msgid "Sign Out"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:206
msgid "Sign Up"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:207
msgid "Sign In"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:208
msgid "Calendar Type:"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:210
msgid "Tourism"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:211
msgid "Media"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:212
msgid "Community Hubs"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:204 public/admin/box_repeat.php:116
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:127
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: app/view/admin/settings.php:195
msgid "Password:"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:196
msgid "Confirm Password:"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:197
msgid "Phone Number:"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:198
msgid "I confirm that I have read, understand and agree with the <a href=\"https://time.ly/tos\">terms of service</a>."
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:201
msgid "<h4>Attention Required:</h4>If you choose to sign-out of the API Timely Network this will close all the created tickets and remove user access to them. In this case, on the event page, users will see the status “Event closed”."
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:192
msgid "Hide form"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:193
msgid "Show form"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:194
msgid "Email:"
msgstr "דוא״ל:"

#: app/view/admin/settings.php:185
msgid "Sign in"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:189
msgid "Sign out"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:191
msgid "Full Name:"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:172
msgid "Please, Sign In to Timely Network."
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:183 app/view/admin/tickets.php:125
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:113
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:127
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:141
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:159
#: public/admin/box_event_cost.php:118 public/admin/box_event_cost.php:141
#: public/admin/box_event_cost.php:333 public/admin/box_event_cost.php:346
msgid "This field is required."
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:184 app/view/event/ticket.php:25
msgid "Register"
msgstr "הרשמה"

#: app/view/admin/settings.php:151
msgid "External Services"
msgstr "שירותים חיצוניים"

#: app/view/admin/settings.php:152
msgid "Cache Report"
msgstr "דיווח Cache"

#: app/view/admin/settings.php:150
msgid "Email Templates"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:149
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: app/view/admin/settings.php:148
msgid "Advanced Settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"

#: app/view/admin/settings.php:143
msgid "Adding/Editing Events"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:146
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

#: app/view/admin/settings.php:140
msgid "Viewing Events"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:98
msgctxt "meta box"
msgid "Timely"
msgstr "Timely"

#: app/view/admin/settings.php:89
msgctxt "meta box"
msgid "General Settings"
msgstr ""

#: app/view/admin/settings.php:68 app/view/admin/settings.php:69
#: app/view/admin/tickets.php:119 lib/date/timezone.php:366
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: app/view/admin/settings.php:30
msgid "All-in-One Event Calendar: Settings"
msgstr ""

#: app/view/admin/organize.php:100
msgid "Organize Events"
msgstr "ארגן אירועים"

#: app/view/admin/nav.php:28
msgid "<a href=\"%s\">Check for updates</a>"
msgstr ""

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:571
msgid "year(s)"
msgstr "שנה"

#: app/view/admin/nav.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Settings</a>"
msgstr ""

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:505
msgid "weekend day"
msgstr "סופ״ש"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:504
msgid "weekday"
msgstr "יום חול"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:503
msgid "day"
msgstr "יום"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:500
msgid "Friday"
msgstr "שישי"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:501
msgid "Saturday"
msgstr ""

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:499
msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:498
msgid "Wednesday"
msgstr "רביעי"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:496
msgid "Monday"
msgstr "שני"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:497
msgid "Tuesday"
msgstr "שלישי"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:495
msgid "Sunday"
msgstr "ראשון"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:483
msgid "fourth"
msgstr "רביעי"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:482
msgid "third"
msgstr "שלישי"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:481
msgid "second"
msgstr "שניה"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:480
msgid "first"
msgstr "ראשון"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:426
msgid "month(s)"
msgstr "חודש(ים)"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:413 app/view/admin/get-repeat-box.php:485
#: lib/recurrence/rule.php:299
msgid "last"
msgstr "אחרון"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:330
msgid "week(s)"
msgstr "שבוע(ות)"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:247
msgid "day(s)"
msgstr "יום"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:211 public/admin/box_repeat.php:93
msgid "On date"
msgstr "בתאריך"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:209
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:210
msgid "After"
msgstr "אחרי"

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:164
msgid "Recurrence rule cannot be empty."
msgstr ""

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:182
msgid "Recurrence rule was not provided."
msgstr ""

#: app/view/admin/get-repeat-box.php:94
msgid "times"
msgstr "פעמים"

#: app/view/admin/event-category.php:196 app/view/admin/event-category.php:227
msgid "Assign an optional image to the category. Recommended size: square, minimum 400&times;400 pixels."
msgstr ""

#: app/view/admin/event-category.php:195
msgid "Remove Image"
msgstr "הסר תמונה"

#: app/view/admin/event-category.php:193 app/view/admin/event-category.php:225
msgid "Category Image"
msgstr "תמונת קטגוריה"

#: app/view/admin/event-category.php:194 app/view/admin/event-category.php:226
msgid "Add Image"
msgstr "הוסף תמונה"

#: app/view/admin/event-category.php:156
msgid "Events in this category will be identified by this color"
msgstr ""

#: app/view/admin/event-category.php:32
msgid "Image"
msgstr "תמונה"

#: app/view/admin/event-category.php:155
msgid "Category Color"
msgstr ""

#: app/view/admin/calendar-feeds.php:65
msgid "All-in-One Event Calendar: Import Feeds"
msgstr ""

#: app/view/admin/event-category.php:30
msgid "Color"
msgstr "צבע"

#: app/view/admin/calendar-feeds.php:27 app/view/admin/calendar-feeds.php:28
#: lib/calendar-feed/import.php:24
msgid "Import Feeds"
msgstr ""

#: app/view/admin/calendar-feeds.php:48
msgctxt "meta box"
msgid "Feed Subscriptions"
msgstr ""

#: app/view/admin/all-events.php:141
msgid "Show All Authors"
msgstr ""

#: app/view/admin/all-events.php:21
msgid "Ticket Types"
msgstr ""

#: app/view/admin/all-events.php:128
msgid "Show All "
msgstr "הצג הכל"

#: app/view/admin/all-events.php:18
msgid "Event date/time"
msgstr "תאריך/זמן אירוע"

#: app/view/admin/all-events.php:16
msgid "Author"
msgstr "יוצר"

#: app/view/admin/all-events.php:17
msgid "Post Date"
msgstr ""

#: app/view/admin/add-ons.php:71
msgid "Browse All Add-ons"
msgstr ""

#: app/view/admin/add-ons.php:74
msgid "These add-ons extend the functionality of the All-in-One Event Calendar."
msgstr "תוספים אלו מרחיבים את הפונקציונליות של לוח האירועים All-in-One."

#: app/view/admin/add-ons.php:77
msgid "There was an error retrieving the extensions list from the server. Please try again later."
msgstr "אירעה שגיאה באחזור רשימת ההרחבות מהשרת. אנא נסה שוב מאוחר יותר."

#: app/view/admin/add-new-event.php:531
msgid "Remove banner image"
msgstr "הסר תמונת באנר"

#: app/view/admin/add-ons.php:68
msgid "Add-ons for All In One Event Calendar"
msgstr "תוספים עבור לוח האירועים All In One"

#: app/view/admin/add-new-event.php:35
msgid "Empower your calendar, build your community"
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:50
msgid "<ul class=\"ai1ec-features-list\"><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Pull events from other calendars</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Pull events from Facebook</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Add a Newsletter</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Get public event submissions</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Charge people to post events</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Add social sharing</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">And more</a></li></ul>"
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:332
msgid "Ticketing is currently not available for this website. Please, try again later."
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:337
msgid "Timely Ticketing saves time & money. Create ticketing/registration right here and now. You do not pay any ticketing fees (other than regular PayPal transaction costs). Create as many ticketing/registration as you'd like.<br /><br />Ticketing feature is not enabled for this website. Please sign up for Ticketing plan <a href=\"https://time.ly/tickets-existing-users/\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:437
msgid "<span class=\"ai1ec-info-text\">The event was submitted by this Organizer.</span>"
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:446
msgid ", email: "
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:450
msgid "<span class=\"ai1ec-info-text\">The event was submitted by %s.</span>"
msgstr ""

#: app/view/admin/add-new-event.php:530
msgid "Set banner image"
msgstr "קבע תמונת באנר"

#: app/view/admin/add-new-event.php:26
msgid "Event Details"
msgstr "פרטים"

#: app/model/settings.php:1031
msgid "Display events in <strong>calendar time zone</strong>"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:1034
msgid "If this box is checked events will appear in the calendar time zone with time zone information displayed on the event details page."
msgstr ""

#: app/view/admin/activate.php:25 app/view/admin/activate.php:26
#: lib/theme/list.php:262
msgid "Activate"
msgstr "הפעל"

#: app/model/settings.php:1018
msgid "Templates cache improves site performance"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:974
msgid "Current <strong>robots.txt</strong> on this site"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:978
msgid ""
"The Robot Exclusion Standard, also known as the Robots Exclusion Protocol or\n"
"                        <code><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Robots.txt\" target=\"_blank\">robots.txt</a></code>\n"
"                        protocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n"
"                        about accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n"
"                        You can change it manually by editing <code>robots.txt</code> in your root WordPress directory."
msgstr ""

#: app/model/settings.php:995
msgid "<strong>Publicize, promote, and share my events</strong> marked as public on the Timely network. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more &#187;</a>)"
msgstr "<strong>פרסם, קדם ושתף את האירועים שלי</strong> המסומנים כפומביים ברשת Timely. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">למד עוד &#187;</a>)"

#: app/model/settings.php:944
msgid "Use advanced JS cache."
msgstr ""

#: app/model/settings.php:947
msgid "Cache dynamically generated JS files. Improves performance."
msgstr ""

#: app/model/settings.php:959
msgid "<strong>Link CSS</strong> in <code>&lt;head&gt;</code> section when file cache is unavailable."
msgstr "<strong>הוסף קישור ל- CSS</strong> ב- <code>&lt;head&gt;</code> כאשר ה- file cache אינו זמין."

#: app/model/settings.php:962
msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline."
msgstr "השתמש באפשרות זו אם ה-file cache אינו זמין ואתה מעדיף להגיש את ה CSS בתור קישור במקום output inline."

#: app/model/settings.php:929
msgid "Use frontend rendering."
msgstr "השתמש בעיבוד צד לקוח"

#: app/model/settings.php:932
msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance."
msgstr "מעבד את תצוגת לוח השנה בצד הלקוח במקום בצד השרת; עשוי לשפר ביצועים."

#: app/model/settings.php:914
msgid "Disable <strong>gzip</strong> compression."
msgstr "בטל כיווץ <strong>gzip</strong>."

#: app/model/settings.php:917
msgid "Use this option if calendar is unresponsive. <a target=\"_blank\" href=\"https://time.ly/document/user-guide/troubleshooting/disable-gzip-compression/\">Read more</a> about the issue. (From version 2.1 onwards, gzip is disabled by default for maximum compatibility.)"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:902
msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call <tt>the_content()</tt> from outside of The Loop. Leave disabled otherwise."
msgstr ""

#: app/model/settings.php:857
msgid "Install the <a target=\"_blank\" href=\"https://time.ly/\">Interactive Frontend Extension</a> for the <strong>frontend Post Your Event form</strong>."
msgstr ""

#: app/model/settings.php:878
msgid "Move calendar into this DOM element"
msgstr "העבר את הלוח לתוך DOM element זה"

#: app/model/settings.php:880
msgid ""
"Optional. Use this JavaScript-based shortcut to place the\n"
"                        calendar a DOM element other than the usual page content container\n"
"                        if you are unable to create an appropriate page template\n"
"                         for the calendar page. To use, enter a\n"
"                        <a target=\"_blank\" href=\"https://api.jquery.com/category/selectors/\">\n"
"                        jQuery selector</a> that evaluates to a single DOM element.\n"
"                        Any existing markup found within the target will be replaced\n"
"                        by the calendar."
msgstr ""

#: app/model/settings.php:899
msgid "<strong>Skip <tt>in_the_loop()</tt> check </strong> that protects against multiple calendar output"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:838
msgid "Use the configured <strong>region</strong> (WordPress locale) to bias the address autocomplete function "
msgstr ""

#: app/model/settings.php:854
msgid " Show the old <strong>Post Your Event</strong> button above the calendar to privileged users"
msgstr "הצג את הכפתור <strong>פרסם את האירוע שלך</strong> מעל הלוח עבור משתמשים מורשים"

#: app/model/settings.php:827
msgid "<strong>Disable address autocomplete</strong> function"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:804
msgid "Dotted (m.d.yyyy)"
msgstr "מנוקד (m.d.yyyy)"

#: app/model/settings.php:816
msgid " Use <strong>24h time</strong> in time pickers"
msgstr " השתמש ב<strong>24h זמן</strong> בבורר הזמן"

#: app/model/settings.php:800
msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:796
msgid "US (m/d/yyyy)"
msgstr "US (m/d/yyyy)"

#: app/model/settings.php:787
msgid "Input dates in this format"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:792
msgid "Default (d/m/yyyy)"
msgstr "ברירת מחדל (d/m/yyyy)"

#: app/model/settings.php:773
msgid " <strong>Hide featured image</strong> from event details page"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:776
msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image."
msgstr ""

#: app/model/settings.php:748
msgid "Phones only (< 768px)"
msgstr "טלפונים בלבד (< 768px)"

#: app/model/settings.php:761
msgid "Strict compatibility content filtering"
msgstr "Strict compatibility content filtering"

#: app/model/settings.php:733
msgid "Tablets only (< 980px)"
msgstr "טאבלטים בלבד (< 980px)"

#: app/model/settings.php:718
msgid "Wide screens only (&#8805; 1200px)"
msgstr "מסכים רחבים בלבד  (&#8805; 1200px)"

#: app/model/settings.php:691
msgid "Only applies to first visible calendar found on the page."
msgstr "חל רק על לוח האירועים הראשון הנמצא בעמוד זה."

#: app/model/settings.php:703
msgid "Offset affixed filter bar vertically by"
msgstr "הסט במאונך את סרגל הסינון המודבק ב-"

#: app/model/settings.php:676
msgid " Hide <strong>Google Maps</strong> until clicked"
msgstr " הסתר את <strong>Google Maps</strong> עד הלחיצה"

#: app/model/settings.php:688
msgid " <strong>Affix filter menu</strong> to top of window when it scrolls out of view"
msgstr "<strong>הדבק את תפריט הסינון</strong> לחלק העליון של החלון כאשר הוא נגלל מחוץ לתצוגה."

#: app/model/settings.php:652
msgid "Hide <strong>Subscribe</strong>/<strong>Add to Calendar</strong> buttons in calendar and single event views "
msgstr ""

#: app/model/settings.php:664
msgid "Hide <strong>Get a Timely Calendar</strong> button"
msgstr "הסתר את כפתור <strong>Get a Timely Calendar</strong>"

#: app/model/settings.php:640
msgid "<strong>Exclude</strong> events from search results"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:616
msgid "<strong>Show year</strong> in calendar date labels"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:628
msgid "<strong>Show location in event titles</strong> in calendar views"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:576
msgid "Only applies to events that span a single day."
msgstr "רלוונטי רק לאירועים שהיקפם יום אחד."

#: app/model/settings.php:588
msgid ""
"In <span class=\"ai1ec-tooltip-toggle\"\n"
"                        data-original-title=\"These include Agenda view,\n"
"                        the Upcoming Events widget, and some extended views.\">\n"
"                        Agenda-like views</span>, <strong>include all events\n"
"                        from last day shown</strong>"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:604
msgid "Keep all events <strong>expanded</strong> in Agenda view"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:545
msgid "Week/Day view ends at"
msgstr "תצוגת שבוע/יום מסתיימת ב-"

#: app/model/settings.php:558
msgid ""
"<span class=\"ai1ec-tooltip-toggle\"\n"
"                                    data-original-title=\"Google may request for an API key in order to show the map\">\n"
"                                    Google Maps API Key</span> (<a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/get-api-key#get-an-api-key\">Get an API key</a>)"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:573
msgid "<strong>Word-wrap event stubs</strong> in Month view"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:532
msgid "Week/Day view starts at"
msgstr "תצוגת שבוע/יום מתחילה ב-"

#: app/model/settings.php:508
msgid "Default calendar start date (optional)"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:519
msgid "Agenda pages show at most"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:492
msgid "Preselected calendar filters"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128
msgid "To clear, hold &#8984;/<abbr class=\"initialism\">CTRL</abbr> and click selection."
msgstr ""

#: app/model/settings.php:479 app/view/event/single.php:57
#: app/view/event/single.php:58
msgid "Timezone"
msgstr "אזור זמן"

#: app/model/settings.php:454
msgid "Month"
msgid_plural "Month"
msgstr[0] "חודש"
msgstr[1] "חודשים"

#: app/model/settings.php:465
msgid "Week"
msgid_plural "Week"
msgstr[0] "שבוע"
msgstr[1] "שבועות"

#: app/model/settings.php:443
msgid "Day"
msgid_plural "Day"
msgstr[0] "יום"
msgstr[1] "ימים"

#: app/model/settings.php:432
msgid "Agenda"
msgid_plural "Agenda"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: app/model/settings.php:411
msgid "Week starts on"
msgstr "שבוע מתחיל ב-"

#: app/model/settings.php:424
msgid "Available views"
msgstr ""

#: app/model/review.php:177
msgid "Message"
msgstr ""

#: app/model/settings.php:401
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:50
msgid "Calendar page"
msgstr "עמוד לוח האירועים"

#: app/model/review.php:173
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: app/model/review.php:175
msgid "Site URL"
msgstr ""

#: app/model/review.php:169
msgid "Feedback provided by user"
msgstr ""

#: app/model/review.php:171 public/admin/box_eventbrite.php:32
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: app/model/event/parent.php:193
msgid "Base Event"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:525
msgid "We were unable to get the Tickets Attendees from Time.ly Ticketing"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:611 app/model/api/api-ticketing.php:671
msgid "Event not found inside the database."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:651
msgid "We were unable to Update the Event on Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:702
msgid "We were unable to remove the Event on Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/event/parent.php:186
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:446
msgid "Sold out"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:448
msgid "Not available"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:468
msgid "We were unable to get the Event Details from Time.ly Ticketing"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:498
msgid "We were unable to get the Tickets Details from Time.ly Ticketing"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:403 public/admin/box_event_cost.php:285
msgid "Sale ended"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:405 public/admin/box_event_cost.php:289
msgid "Canceled"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:438
msgid "Past Event"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:440
msgid "Event closed"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:442
msgid "Not available yet"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:444
msgid "Sale closed"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:110
msgid "This Event was replicated from another site. Any changes on Tickets were discarded."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:116
msgid "The Event has the cost option Ticket selected but no ticket was included."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:118
msgid "You need to save the payments settings to create ticket events."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:120
msgid "Tax and Invoice options are required."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:244
msgid "We were unable to create the Event on Time.ly Ticketing"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:246
msgid "We were unable to update the Event on Time.ly Ticketing"
msgstr ""

#: app/model/api/api-registration.php:163
msgid "We were unable to Sign you Out of Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/api/api-registration.php:193
msgid "Payment preferences were saved."
msgstr ""

#: app/model/api/api-registration.php:202
msgid "Payment preferences were not saved."
msgstr ""

#: app/model/api/api-registration.php:230
msgid "We were unable to get the Sales information from Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:59
msgid "This Event was replicated from another site. Changes are not allowed."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:75 app/view/admin/add-new-event.php:384
#: app/view/admin/all-events.php:214
msgid "This Event was created using a different account %s. Changes are not allowed."
msgstr ""

#: app/model/api/api-ticketing.php:103
msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets."
msgstr ""

#: app/model/api/api-abstract.php:542
msgid "Error decoding the response"
msgstr ""

#: app/model/api/api-feeds.php:96
msgid "We were unable to get the Suggested Events from Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/api/api-feeds.php:131
msgid "We were unable to import feed"
msgstr ""

#: app/model/api/api-feeds.php:154
msgid "We were unable to get feed data"
msgstr ""

#: app/model/api/api-feeds.php:286
msgid "We were unable to subscribe feed"
msgstr ""

#: app/model/api/api-feeds.php:316
msgid "We were unable to unsubscribe feed"
msgstr ""

#: app/model/api/api-registration.php:42
msgid "We were unable to Sign you In for Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/api/api-registration.php:70
msgid "We were unable to Sign you Up for Time.ly Network"
msgstr ""

#: app/model/api/api-abstract.php:191
msgid "%s.<br/>Detail: %s."
msgstr ""

#: app/model/api/api-abstract.php:197
msgid "API URL: %s.<br/>Detail: %s"
msgstr ""

#: app/model/api/api-abstract.php:203
msgid "API URL: %s.<br/>Detail: %s - %s"
msgstr ""

#: app/model/api/api-abstract.php:211
msgid "%s. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.<br/>%s."
msgstr ""

#: app/model/api/api-abstract.php:218
msgid "%s. Please try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.<br/>%s."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:588
msgid "Response text received from server"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:589
msgid "Click here for technical details"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:594
msgid "The end date can't be earlier than the start date."
msgstr "תאריך הסיום לא יכול להיות מוקדם יותר מתאריך ההתחלה."

#: app/controller/javascript.php:595
msgid "For week and day view, you must select an interval of at least 6 hours."
msgstr "עבור תצוגת שבוע ויום, עליך לבחור מרווח של לפחות 6 שעות."

#: app/controller/javascript.php:577 app/model/api/api-ticketing.php:401
#: public/admin/box_event_cost.php:280
msgid "Open for sale"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:578
msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please change it's status to \"Canceled\" and make refunds to all users that purchased tickets."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:579
msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please make refunds to all users that purchased tickets"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:582
msgid "Your message has been sent. Thank you for your feedback."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:583
msgid "Your message has not been sent. Please try again or contact us."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:585
msgid "Something went wrong while fetching events.<br>The request status is: %STATUS% <br>The error thrown was: %ERROR%"
msgstr "משהו השתבש בזמן שליפת האירועים. <br>הrequest status הוא: %STATUS% <br>השגיאה שהתקבלה היא: %ERROR%"

#: app/controller/javascript.php:575
msgid "Code"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:576 public/admin/box_event_cost.php:189
#: public/admin/box_event_cost.php:308
msgid "Unlimited"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:573
msgid "No attendees for this ticket type."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:574 app/view/calendar/view/agenda.php:205
#: app/view/calendar/widget.php:373 public/admin/feed_row.php:148
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: app/controller/javascript.php:570
msgid "Guest Name"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:571 app/view/admin/tickets.php:132
msgid "Status"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:572 app/view/admin/tickets.php:131
#: app/view/event/ticket.php:71
msgid "Email"
msgstr "דוא״ל"

#: app/controller/javascript.php:564
msgid "End:"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:565 public/admin/box_event_cost.php:158
msgid "Min:"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:566 public/admin/box_event_cost.php:168
msgid "Max:"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:567
msgid "Attendees"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:568
msgid "Hide Attendees"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:569
msgid "Attendees List"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:559
msgid "Limits"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:560
msgid "Actions"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:561
msgid "Sold:"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:562
msgid "Left:"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:563
msgid "Start:"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:553
msgid "Loading tickets details..."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:554
msgid "Type and price"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:555
msgid "Info"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:556
msgid "Information"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:557
msgid "Report"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:558
msgid "Sale dates"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:546
msgid "Loading preview&nbsp;<i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-spin ai1ec-fa-spinner\"></i>"
msgstr "טוען תצוגה מקדימה&nbsp;<i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-spin ai1ec-fa-spinner\"></i>"

#: app/controller/javascript.php:551 app/view/admin/all-events.php:83
msgid "Ticketing Details"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:552
msgid "Hide Ticketing Details"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:503
msgid "<b>Required or incorrect fields for Ticketing are outlined red.</b>"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:506
msgid "<b>The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets.</b>"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:508
msgid ""
"<b>\n"
"                The Event has the cost option Tickets selected but no ticket was included.</b>"
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:511
msgid "Event was imported successfully."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:514
msgid "An error occurred when importing event. Please, try later."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:545 app/view/admin/widget-creator.php:139
msgid "Preview:"
msgstr "תצוגה מקדימה:"

#: app/controller/javascript.php:488
msgid "The URL you have entered in the <b>Organizer Contact Info</b> &gt; <b>Website URL</b> seems to be invalid."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:491
msgid "The URL you have entered in the <b>Event Cost and Tickets</b> &gt; <b>Tickets or Registration URL</b> seems to be invalid."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:494
msgid "The Email you have entered in the <b>Organizer Contact Info</b> &gt; <b>E-mail</b> seems to be invalid."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:497
msgid "Please remember that URLs must start with either \"http://\" or \"https://\"."
msgstr "זכור שכתובות URL חייבות להתחיל ב\"http://\" או ב- \"https://\"."

#: app/controller/javascript.php:500
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "טוען&hellip;"

#: app/controller/javascript.php:482
msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Latitude\" is a required field."
msgstr "כאשר תיבת הסימון של \"קואורדינטות קלט\" מסומנת, \"קו רוחב\" הוא שדה הכרחי."

#: app/controller/javascript.php:485
msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Longitude\" is a required field."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:476
msgid "Please enter a valid latitude. A valid latitude is comprised between +90 and -90."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:479
msgid "Please enter a valid longitude. A valid longitude is comprised between +180 and -180."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:470
msgid "The value you have entered is not a valid CSS length."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:473
msgid "Are you sure you want to reset your theme options to their default values?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את אפשרויות ערכת הנושא שלך לערכי ברירת המחדל?"

#: app/controller/javascript.php:459
msgid "Please enter a valid Website URL."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:462
msgid "Please enter a valid Registration URL, starting with https:// or http://."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:465
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "יש להכניס כתובת אימייל אמיתית."

#: app/controller/javascript.php:467
msgid "Choose Image"
msgstr "בחר תמונה"

#: app/controller/javascript.php:453
msgid "This feed is already being imported."
msgstr ""

#: app/controller/javascript.php:456
msgid "Please enter a valid iCalendar URL."
msgstr ""

#: app/controller/front.php:1072
msgid "Your database is found to be corrupt. Likely previous update has failed. Please restore All-in-One Event Calendar tables from a backup and retry.<br>Following errors were found:<br>%s"
msgstr ""

#: app/controller/javascript-widget.php:49
msgid "You must choose the Calendar page before using the Super Widget"
msgstr "עליך לבחור את העמוד של לוח האירועים לפני השימוש בSuper Widget"

#: app/controller/front.php:359 app/view/admin/theme-switching.php:54
#: app/view/admin/theme-switching.php:55
msgid "Calendar Themes"
msgstr "ערכות נושא ללוח האירועים"

#: app/controller/extension-license.php:53 app/view/admin/add-ons.php:26
#: app/view/admin/add-ons.php:27
msgid "Add-ons"
msgstr "תוספים"

#: app/controller/front.php:355
msgid "Your active calendar theme could not be properly initialized. The default theme has been activated instead. Please visit %s and try reactivating your theme manually."
msgstr ""